So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   zh 学习外语

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

[xuéxí wàiyǔ]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Chinese (Simplified) O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? 您-在 哪- -习--西-牙--呢-? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ? ------------------- 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
n-n---i nǎlǐ ---xí de---bāny- y- -í? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní? n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Siz ham portugalcha gapirasizmi? 您-- --说 -萄-- - ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡-牙- 吗 ? ---------------- 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
Ní- yě-hu- -----pú--oyá-y---a? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma? N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Ha, men ham italyancha gapira olaman. 是啊- 而且 我 --会 -----意大-- 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。 ------------------------ 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
Shì a, érq-ě -ǒ y--hu- -h-ō --di-n--ìdà-ì-yǔ. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ. S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. 我 觉得--您说--很好-。 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉-, 您-的 很- 。 -------------- 我 觉得, 您说的 很好 。 0
Wǒ----dé,-nín ------e hě--h-o. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo. W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Tillar juda oxshash. 这- 语言-都- 很-相-- 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 这- 语- 都- 很 相-的 。 ---------------- 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
Z-è-iē yǔ-á------s-- -ě--x-āngj-n d-. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de. Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Men uni yaxshi tushuna olaman. 我 听--很-明- 。 我 听得 很 明白 。 我 听- 很 明- 。 ----------- 我 听得 很 明白 。 0
W- --n- -é-hě----ng-á-. Wǒ tīng dé hěn míngbái. W- t-n- d- h-n m-n-b-i- ----------------------- Wǒ tīng dé hěn míngbái.
Ammo gapirish va yozish qiyin. 但是 说和写----了-。 但是 说和写 就难 了 。 但- 说-写 就- 了 。 ------------- 但是 说和写 就难 了 。 0
Dà--hì --u- ------ jiù-----e. Dànshì shuō he xiě jiù nánle. D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e- ----------------------------- Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
Men hali ham kop xatolar qilaman. 我--会-- 很多--误-。 我 还会 出 很多 错误 。 我 还- 出 很- 错- 。 -------------- 我 还会 出 很多 错误 。 0
Wǒ h-i-------ū ----uō-c-òw-. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù. W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù- ---------------------------- Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
Iltimos, har doim meni togrilang. 您-要 ---我 改----。 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 --------------- 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
N-- y-o --ng---i-wǒ--ǎ-z--ng-a. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a. N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a- ------------------------------- Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. 您- -- 很好(----。 您的 发音 很好(准确) 。 您- 发- 很-(-确- 。 -------------- 您的 发音 很好(准确) 。 0
N----e f----n--ěn h---(---n---). Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè). N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)- -------------------------------- Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
Sizda ozgina aksent bor. 您--一点 口音-。 您有 一点 口音 。 您- 一- 口- 。 ---------- 您有 一点 口音 。 0
Ní---ǒu-----ǎn -ǒ----. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn. N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-. ---------------------- Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. 可以 ---- - ------。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可- 知- 您 是 从-儿-的 。 ----------------- 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
K-y--zh-dà----- -----óng-n---- lái-de. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de. K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-. -------------------------------------- Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
Sizning ona tilingiz qaysi? 您- 母----什--? 您的 母语 是 什么 ? 您- 母- 是 什- ? ------------ 您的 母语 是 什么 ? 0
N--------yǔ s-ì------e? Nín de mǔyǔ shì shénme? N-n d- m-y- s-ì s-é-m-? ----------------------- Nín de mǔyǔ shì shénme?
Til kursini qilasizmi? 您-在------训班 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语-培-班 吗 ? --------------- 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
Nín -ài--h--- y--á---éi------n m-? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma? N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-? ---------------------------------- Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
Qaysi darslikdan foydalanasiz? 您 - 哪- -材-? 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪- 教- ? ----------- 您 用 哪本 教材 ? 0
Nín-yòng -ǎ --- -i-o-ái? Nín yòng nǎ běn jiàocái? N-n y-n- n- b-n j-à-c-i- ------------------------ Nín yòng nǎ běn jiàocái?
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. 我-现- ---记 不 -来- (这教材- 叫 -么--字 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。 ------------------------------- 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
W---iàn-à---īs---jì -ù q----,-zhè j-à---------- shé--e ---gzì. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì. W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-. -------------------------------------------------------------- Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
Sarlavha haqida oylay olmayman. 我 想---起来 -(书-)----了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。 --------------------- 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
Wǒ xiǎng-bù -ǐ-á- nà -------) b-āo---e. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle. W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
Men buni unutdim. 我-- 它 - 了-。 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 ----------- 我 把 它 忘 了 。 0
Wǒ--ǎ--ā-wà-g--. Wǒ bǎ tā wàngle. W- b- t- w-n-l-. ---------------- Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -