Ispan tilini qayerda organgansiz? |
ந------ ஸ--ா--ஷ- ம--ி-எங்க- க--று கொ---ீ-்கள-?
ந-ங-கள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எங-க- கற-ற- க-ண-ட-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எ-்-ு க-்-ு க-ண-ட-ர-க-்-
----------------------------------------------
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
0
nīṅkaḷ--pā-iṣ-moḻ--e--u-k-ṟ---ko--ī-kaḷ?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
Ispan tilini qayerda organgansiz?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
Siz ham portugalcha gapirasizmi? |
நீங--ள--ப----ுக-ஸ்-ம-ழி---்----ு--ர்க--?
ந-ங-கள- ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-கள-?
ந-ங-க-் ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-க-ா-
----------------------------------------
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
0
N-ṅ--ḷ-pōrcu-īs---ḻ---m-pē-u--r---ā?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
Siz ham portugalcha gapirasizmi?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
Ha, men ham italyancha gapira olaman. |
ஆ--.ந-ன் -ி-ி-ு -த்-ாலியன்--ொ-ி-க-- --ச--ே-்.
ஆம-.ந-ன- ச-ற-த- இத-த-ல-யன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
ஆ-்-ந-ன- ச-ற-த- இ-்-ா-ி-ன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
---------------------------------------------
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
0
Ā-.--- --ṟit----t-l---ṉ-m-ḻ- k-ṭ- pēc-v--.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
Ha, men ham italyancha gapira olaman.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. |
ந-ங---- ம-க--ம- ---ற-- -ேசு--றீர்கள்.
ந-ங-கள- ம-கவ-ம- நன-ற-க ப-ச-க-ற-ர-கள-.
ந-ங-க-் ம-க-ு-் ந-்-ா- ப-ச-க-ற-ர-க-்-
-------------------------------------
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
0
Nī-k-ḷ---ka-um n-ṉ--ka -ē-u-i-ī----.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
Tillar juda oxshash. |
இ-்--மொழிகள் -ல்லாம------ம-த---யாக -ள்ளன.
இந-த ம-ழ-கள- எல-ல-ம- ஒர- ம-த-ர-ய-க உள-ளன.
இ-்- ம-ழ-க-் எ-்-ா-் ஒ-ே ம-த-ர-ய-க உ-்-ன-
-----------------------------------------
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
0
I-ta-moḻika--e---m --- ---ir-yāk---ḷ-a--.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
Tillar juda oxshash.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
Men uni yaxshi tushuna olaman. |
எ-க்-ு--வை ---றாக பு-----து.
எனக-க- இவ- நன-ற-க ப-ர-க-றத-.
எ-க-க- இ-ை ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
----------------------------
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
0
Eṉak-u--v-i ---ṟā-a-pu-i-----u.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
-------------------------------
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
Men uni yaxshi tushuna olaman.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
Ammo gapirish va yozish qiyin. |
ஆனால- --ி------் -ழுதுவ--ம் க---ம்.
ஆன-ல- பட-ப-பத-ம- எழ-த-வத-ம- கட-னம-.
ஆ-ா-் ப-ி-்-த-ம- எ-ு-ு-த-ம- க-ி-ம-.
-----------------------------------
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
0
Ā--l -aṭ--patum --u-uvat-m--aṭi--m.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
Ā-ā- p-ṭ-p-a-u- e-u-u-a-u- k-ṭ-ṉ-m-
-----------------------------------
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
Ammo gapirish va yozish qiyin.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
Men hali ham kop xatolar qilaman. |
ந------்ப----ு --ட ---ை- --்--க-- வ--ு-----்
ந-ன- இப-ப-ழ-த- க-ட ந-ற-ய தப-ப-கள- வ-ட-க-ற-ன-
ந-ன- இ-்-ொ-ு-ு க-ட ந-ற-ய த-்-ு-ள- வ-ட-க-ற-ன-
--------------------------------------------
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
0
N---i--o--t----ṭa-------a ------a----ṭ-kiṟēṉ
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
N-ṉ i-p-ḻ-t- k-ṭ- n-ṟ-i-a t-p-u-a- v-ṭ-k-ṟ-ṉ
--------------------------------------------
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
Men hali ham kop xatolar qilaman.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
Iltimos, har doim meni togrilang. |
த-வ----------ன---வ------------குடன- த-----து--க-்.
தயவ- ச-ய-த- என- தவற-கள- உடன-க-க-டன- த-ர-த-த-ங-கள-.
த-வ- ச-ய-த- எ-் த-ற-க-ை உ-ன-க-க-ட-் த-ர-த-த-ங-க-்-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
0
t-yavu---y-- e---a--ṟuk-ḷai--ṭaṉuk-------irut-u-k-ḷ.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
t-y-v- c-y-u e- t-v-ṟ-k-ḷ-i u-a-u-k-ṭ-ṉ t-r-t-u-k-ḷ-
----------------------------------------------------
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
Iltimos, har doim meni togrilang.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. |
உங்கள்-உ----ிப்-ு -ி--ும--நன-ற-க உள----.
உங-கள- உச-சர-ப-ப- ம-கவ-ம- நன-ற-க உள-ளத-.
உ-்-ள- உ-்-ர-ப-ப- ம-க-ு-் ந-்-ா- உ-்-த-.
----------------------------------------
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
0
Uṅ--- ---ar-pp- m-kavum--aṉ-ā-a-u---tu.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
U-k-ḷ u-c-r-p-u m-k-v-m n-ṉ-ā-a u-ḷ-t-.
---------------------------------------
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
Sizda ozgina aksent bor. |
உங----க்-- கொஞ்ச---ஆக-ஸெ-்-- இ-ுக்-ி-து.
உங-கள-க-க- க-ஞ-சம- ஆக-ஸ-ன-ட- இர-க-க-றத-.
உ-்-ள-க-க- க-ஞ-ச-் ஆ-்-ெ-்-் இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
0
Uṅk--u-k------am -----ṭ-iru-k-ṟatu.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
U-k-ḷ-k-u k-ñ-a- ā-s-ṉ- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
Sizda ozgina aksent bor.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. |
நீ-்கள- எ-----ாட்டவ-் -ன்---தெ--ந்து--ிடு--றத-.
ந-ங-கள- எந-த ந-ட-டவர- என-ற- த-ர-ந-த- வ-ட-க-றத-.
ந-ங-க-் எ-்- ந-ட-ட-ர- எ-்-ு த-ர-ந-த- வ-ட-க-ற-ு-
-----------------------------------------------
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
0
Nīṅ--- ent- --ṭ-a-a--e-ṟu -er--t-----u-i-atu.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
N-ṅ-a- e-t- n-ṭ-a-a- e-ṟ- t-r-n-u v-ṭ-k-ṟ-t-.
---------------------------------------------
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
Sizning ona tilingiz qaysi? |
உங்களு----த-ய்ம-ழி--து?
உங-கள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எத-?
உ-்-ள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எ-ு-
-----------------------
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
0
Uṅk--u---y--t--mo-- et-?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
U-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-o-i e-u-
------------------------
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
Sizning ona tilingiz qaysi?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
Til kursini qilasizmi? |
ந---கள் ஏத-ம் மொழி------ி-----ப----- -----ிற---களா?
ந-ங-கள- ஏத-ம- ம-ழ-பய-ற-ச-வக-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஏ-ு-் ம-ழ-ப-ி-்-ி-க-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-க-ா-
---------------------------------------------------
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
0
N-ṅk-- ētu--moḻ-p-y-ṟci-aku---ṟk- -e--iṟ--ka-ā?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
N-ṅ-a- ē-u- m-ḻ-p-y-ṟ-i-a-u-p-ṟ-u c-l-i-ī-k-ḷ-?
-----------------------------------------------
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
Til kursini qilasizmi?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
Qaysi darslikdan foydalanasiz? |
ந--்க-் எந்த--ுத-தக-் உபயோக-க--ி-ீர--ள்?
ந-ங-கள- எந-த ப-த-தகம- உபய-க-க-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் எ-்- ப-த-த-ம- உ-ய-க-க-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------------
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
0
N--kaḷ--n-a----t---m --a-ōk-k-iṟīrk-ḷ?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
N-ṅ-a- e-t- p-t-a-a- u-a-ō-i-k-ṟ-r-a-?
--------------------------------------
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
Qaysi darslikdan foydalanasiz?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. |
எ--்க- ---ப--ு-ு -த-்-பெ-ர- ஞாபகம் -----.
எனக-க- இப-ப-ழ-த- அதன- ப-யர- ஞ-பகம- இல-ல-.
எ-க-க- இ-்-ொ-ு-ு அ-ன- ப-ய-் ஞ-ப-ம- இ-்-ை-
-----------------------------------------
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
0
E-a-k------ḻut- --aṉ-p-ya- ñ-p-k-- -l-ai.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
E-a-k- i-p-ḻ-t- a-a- p-y-r ñ-p-k-m i-l-i-
-----------------------------------------
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
Sarlavha haqida oylay olmayman. |
அத---ப-யர்-என-்-ு------சமயம- -ா-க-- வ-வில---.
அதன- ப-யர- எனக-க- இந-த சமயம- ஞ-பகம- வரவ-ல-ல-.
அ-ன- ப-ய-் எ-க-க- இ-்- ச-ய-் ஞ-ப-ம- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------------------
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
0
At-- p-y-r e-ak------- -a-a----ñāpak-m---ra-illa-.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
A-a- p-y-r e-a-k- i-t- c-m-y-m ñ-p-k-m v-r-v-l-a-.
--------------------------------------------------
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
Sarlavha haqida oylay olmayman.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
Men buni unutdim. |
எனக்-- -ற---- வ--்ட-ு.
எனக-க- மறந-த- வ-ட-டத-.
எ-க-க- ம-ந-த- வ-ட-ட-ு-
----------------------
எனக்கு மறந்து விட்டது.
0
E--kku --ṟa--- viṭ-at-.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
E-a-k- m-ṟ-n-u v-ṭ-a-u-
-----------------------
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|
Men buni unutdim.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|