So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   be Вывучаць замежныя мовы

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

[Vyvuchats’ zamezhnyya movy]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? Д---В--вы-учалі --п-нскую -ову? Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-? ------------------------------- Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 0
D-e-Vy v-v-c-alі іsp--sk--u ---u? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu? D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Siz ham portugalcha gapirasizmi? В- -аксам--валод-----п-рту-аль-кай? Вы таксама валодаеце партугальскай? В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------------- Вы таксама валодаеце партугальскай? 0
Vy -aksa-a --lo-a-t-e ----u-a----a-? Vy taksama valodaetse partugal’skay? V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ha, men ham italyancha gapira olaman. Так--я--э-я---о--і --л--а- --ал--нскай. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й- --------------------------------------- Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 0
T-k,-y---c-e -a -ros-kі-v-lo--y---t--’-a---a-. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay. T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. Я-л-ч-- Вы в-л--- д---- р-з-а-----е. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е- ------------------------------------ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 0
Ya -і-h-, Vy -e-----do-r- -a----l-----se. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse. Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Tillar juda oxshash. М-вы ---о-- падоб---. Мовы даволі падобныя. М-в- д-в-л- п-д-б-ы-. --------------------- Мовы даволі падобныя. 0
Mo-y-d---l- ---ob---a. Movy davolі padobnyya. M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
Men uni yaxshi tushuna olaman. Я -а- д--ра--а-умею. Я Вас добра разумею. Я В-с д-б-а р-з-м-ю- -------------------- Я Вас добра разумею. 0
Y- V---d-b-a r-zum-yu. Ya Vas dobra razumeyu. Y- V-s d-b-a r-z-m-y-. ---------------------- Ya Vas dobra razumeyu.
Ammo gapirish va yozish qiyin. А-- -аз--ў-я-ь-і пісаць----я--а. Але размаўляць і пісаць – цяжка. А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а- -------------------------------- Але размаўляць і пісаць – цяжка. 0
A-e -a-mau-yat-’ --pіsat-- - t-yaz--a. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka. A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-. -------------------------------------- Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Men hali ham kop xatolar qilaman. Я --б-- ---э-шма- п---ла-. Я раблю яшчэ шмат памылак. Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к- -------------------------- Я раблю яшчэ шмат памылак. 0
Y- ra-l-u --s---e---m-t ---y--k. Ya rablyu yashche shmat pamylak. Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k- -------------------------------- Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Iltimos, har doim meni togrilang. Кал- ла--а, папр---яй-е------за-ж-ы! Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-! ------------------------------------ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 0
K-l-----k----a-rauly---se---an- z-u-h--! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy! K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y- ---------------------------------------- Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. У---с --лк-- д----е-в-------н-. У Вас цалкам добрае вымаўленне. У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-. ------------------------------- У Вас цалкам добрае вымаўленне. 0
U V-- -salk---d-b--e vym--l--ne. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne. U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-. -------------------------------- U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Sizda ozgina aksent bor. У -а--ч--ац---е-ял-кі--кцэн-. У Вас чуваць невялікі акцэнт. У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-. ----------------------------- У Вас чуваць невялікі акцэнт. 0
U-Va- chu----’-ne-y--і-і---ts-n-. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent. U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t- --------------------------------- U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. М---а ----а--, а----- Вы -р----лі. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-. ---------------------------------- Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 0
M-z--a-p-z-a--’, a-k--’ Vy --y--h---. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі. M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і- ------------------------------------- Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Sizning ona tilingiz qaysi? Як----а-----дн-я м-в-? Якая Ваша родная мова? Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-? ---------------------- Якая Ваша родная мова? 0
Ya--ya-----a-----ay--m---? Yakaya Vasha rodnaya mova? Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-? -------------------------- Yakaya Vasha rodnaya mova?
Til kursini qilasizmi? В- -р--од-і---м---ы- кур--? Вы праходзіце моўныя курсы? В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы- --------------------------- Вы праходзіце моўныя курсы? 0
Vy-p-akhod---s---ou---- ----y? Vy prakhodzіtse mounyya kursy? V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y- ------------------------------ Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Qaysi darslikdan foydalanasiz? З я-і----д---ні-а- Вы п--цуеце? З якім падручнікам Вы працуеце? З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-? ------------------------------- З якім падручнікам Вы працуеце? 0
Z yak---pad---h-і--m -y---a-sue-s-? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse? Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-? ----------------------------------- Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. Ц--ер - -- --гу ўзгад-ць,-я--ён -аз---ец--. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-. ------------------------------------------- Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 0
T-y--er-y- -- --gu--z--d-ts-, y---y----a-yv-ets-sa. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa. T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-. --------------------------------------------------- Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Sarlavha haqida oylay olmayman. Я-не м--- ўз-а---ь назву-п--руч-ік-. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-. ------------------------------------ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 0
Y- ne ma-----g-dat-- na-v- padr-c--іka. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka. Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a- --------------------------------------- Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Men buni unutdim. Я--е ---ы-. Я яе забыў. Я я- з-б-ў- ----------- Я яе забыў. 0
Ya--aye-z--yu. Ya yaye zabyu. Y- y-y- z-b-u- -------------- Ya yaye zabyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -