So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   he ‫לימוד שפות זרות‬

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w\'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬

[limud ssafot zarot]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? ‫ה--ן -מד---פרד---‬ ‫היכן למדת ספרדית?‬ ‫-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?- ------------------- ‫היכן למדת ספרדית?‬ 0
hey---n l---deta----rad-t? heykhan lamadeta sfaradit? h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-? -------------------------- heykhan lamadeta sfaradit?
Siz ham portugalcha gapirasizmi? ‫-ת-/ ------ - - גם פו--ו-----‬ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ‫-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-‬ ------------------------------- ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 0
a-a-/at-dove---o-er-t ga----rt-g---t? atah/at dover/doveret gam portugezit? a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-? ------------------------------------- atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ha, men ham italyancha gapira olaman. ‫כן- -אנ--ד-בר /-ת -ם-מעט---טל--ת-‬ ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ‫-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-‬ ----------------------------------- ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 0
ken- ---n- -ov-r/--v-ret g-m--e'-t-i--l-i-. ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit. k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t- ------------------------------------------- ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. ‫א-י ח--ב שאת-/ ---דב--/ - ה--ב.‬ ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ‫-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.- --------------------------------- ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 0
an---osh-v--h-at-h-sh'-- med--e-/--d--e--t---y-e-. ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev. a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-. -------------------------------------------------- ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Tillar juda oxshash. ‫-שפו- דומו- ---י.‬ ‫השפות דומות למדי.‬ ‫-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.- ------------------- ‫השפות דומות למדי.‬ 0
ha--af-t --m---l----a-. hassafot domot l'maday. h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y- ----------------------- hassafot domot l'maday.
Men uni yaxshi tushuna olaman. ‫--י -בין-/-- --ת- ט-ב מ----‬ ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ‫-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.- ----------------------------- ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 0
ani -ev----e--n-h-o--n-t-- m'od. ani mevin/mevinah otan tov m'od. a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-. -------------------------------- ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Ammo gapirish va yozish qiyin. ‫--ל-ק-- ל- ל--ר-ו-כתוב-‬ ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ‫-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.- ------------------------- ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 0
av-l-q--he- -- led-----w---khto-. aval qasheh li ledaber w'likhtov. a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v- --------------------------------- aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Men hali ham kop xatolar qilaman. ‫א-- -דיי---ו-- ה--- -ג----.‬ ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ‫-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.- ----------------------------- ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 0
a-i -d--n --s-h---rbe- s---i'o-. ani adain osseh harbeh shigi'ot. a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-. -------------------------------- ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Iltimos, har doim meni togrilang. ‫-נ----ק--/-ני -ותי---יד.‬ ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ ‫-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.- -------------------------- ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 0
a--,-taq-----q----t--t-mi-. ana, taqen/taqni oti tamid. a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d- --------------------------- ana, taqen/taqni oti tamid.
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. ‫ה-ג--ה-ש---ט-----או--‬ ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ ‫-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.- ----------------------- ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 0
h-h-g--a-h s-elakh-to--- ---d. hahagayayh shelakh tovah m'od. h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-. ------------------------------ hahagayayh shelakh tovah m'od.
Sizda ozgina aksent bor. ‫-ש-ל- -צ- -בטא.‬ ‫יש לך קצת מבטא.‬ ‫-ש ל- ק-ת מ-ט-.- ----------------- ‫יש לך קצת מבטא.‬ 0
y-s- -ekh--lak- qts-t mi---. yesh lekha/lakh qtsat mivta. y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a- ---------------------------- yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. ‫--תן --------כן-א--/---‬ ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ‫-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-‬ ------------------------- ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 0
n-----l'n---sh me---kha----a-/-t. nitan l'naxesh meheykhan atah/at. n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t- --------------------------------- nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Sizning ona tilingiz qaysi? ‫--- ש-- --- -ל--‬ ‫מהי שפת האם שלך?‬ ‫-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-‬ ------------------ ‫מהי שפת האם שלך?‬ 0
ma-i-s-fa--h--em --el--h? mahi ssfat ha'em shelakh? m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h- ------------------------- mahi ssfat ha'em shelakh?
Til kursini qilasizmi? ‫א------ע-ש- --ר---פ-?‬ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ‫-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-‬ ----------------------- ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 0
atah--t o--e--q-rs s--f--? atah/at osseh qurs ssafah? a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-? -------------------------- atah/at osseh qurs ssafah?
Qaysi darslikdan foydalanasiz? ‫-אי-- -ומ- ל--וד-את ------תמ- - ת?‬ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ ‫-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-‬ ------------------------------------ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 0
b'-y-eh -o-er li----a--h/a- mi-hta-e-s/-ish-a-ess-t? b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset? b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t- ---------------------------------------------------- b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. ‫-נ---א--ו-- / ---ר-- א-ך זה נקרא-‬ ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ‫-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.- ----------------------------------- ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 0
a-- ----o--e-/z--her-- -a------ykh ze--n--ra. ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra. a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a- --------------------------------------------- ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Sarlavha haqida oylay olmayman. ‫א---לא --כר-/ ת -ת-ה---ר-.‬ ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ‫-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.- ---------------------------- ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 0
ani -o z---er-z--h---t-et-hak-te---. ani lo zokher/zokheret et hakoteret. a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t- ------------------------------------ ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Men buni unutdim. ‫-כ----‬ ‫שכחתי.‬ ‫-כ-ת-.- -------- ‫שכחתי.‬ 0
s-akha---. shakhaxti. s-a-h-x-i- ---------- shakhaxti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -