Tôi uống chè / trà.
ਮੈਂ ਚਾ--ਪੀ-ਦ- - --ਂਦ--ਹਾਂ।
ਮ-- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------
ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
mai- c--a p-nd-/--īn-ī hā-.
m--- c--- p----- p---- h---
m-i- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
---------------------------
maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
Tôi uống chè / trà.
ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
Tôi uống cà phê.
ਮ-- ਕ-ਫੀ -ੀ----- --ਂ-- ਹਾਂ।
ਮ-- ਕ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਕ-ਫ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------
ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
M-i- kā-h-----d-/-pīnd----ṁ.
M--- k---- p----- p---- h---
M-i- k-p-ī p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
----------------------------
Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
Tôi uống cà phê.
ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
Tôi uống nước khoáng.
ਮ-ਂ-ਮ-ਨ-ਲ ਵਾ-ਰ-ਪੀ-ਦ-----ੀਂ-- -ਾ-।
ਮ-- ਮ---- ਵ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਮ-ਨ-ਲ ਵ-ਟ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ -i-a--l- ---ar- pīndā/-pī--ī -ā-.
M--- m------- v----- p----- p---- h---
M-i- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
--------------------------------------
Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
Tôi uống nước khoáng.
ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
Bạn uống chè / trà với chanh không?
ਕੀ ਤੂੰ -ਿ-ਬ- ਵ-ਲੀ-ਚ-- -ੀਂ---/-ਪ---ੀ-ਹ-ਂ?
ਕ- ਤ-- ਨ---- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਨ-ੰ-ੂ ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K- t--n--- vā-ī -āha -ī-d-/-p-n---h-i-?
K- t- n--- v--- c--- p----- p---- h----
K- t- n-b- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
---------------------------------------
Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn uống chè / trà với chanh không?
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống cà phê với đường không?
ਕ- ਤੂ----ਕਰ ਵ-ਲ- ਚਾਹ ਪੀਂ-ਾ-/---ਂਦ-----?
ਕ- ਤ-- ਸ਼--- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਸ਼-ਕ- ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K- -ū-śaka-a v-l- cā-a -------p---ī h-i-?
K- t- ś----- v--- c--- p----- p---- h----
K- t- ś-k-r- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
-----------------------------------------
Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống cà phê với đường không?
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống nước với đá không?
ਕ----ੰ ਬਰਫ--ਾ-- ਪ--- ਪ---- /--ੀਂਦ-----?
ਕ- ਤ-- ਬ-- ਵ--- ਪ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਫ ਵ-ਲ- ਪ-ਣ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K--tū b--a----v-lā p-ṇ- --ndā/-p-nd- -a--?
K- t- b------ v--- p--- p----- p---- h----
K- t- b-r-p-a v-l- p-ṇ- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
------------------------------------------
Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống nước với đá không?
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
Ở đây có buổi tiệc.
ਇੱ-ੇ-ਇ-----ਰ-ੀ ਚ---ਰ-ੀ ਹੈ।
ਇ--- ਇ-- ਪ---- ਚ-- ਰ-- ਹ--
ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਪ-ਰ-ੀ ਚ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-।
--------------------------
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
0
I-hē -ka -ā-aṭ- c-l- -a-- --i.
I--- i-- p----- c--- r--- h---
I-h- i-a p-r-ṭ- c-l- r-h- h-i-
------------------------------
Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
Ở đây có buổi tiệc.
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
Mọi người uống rượu sâm banh.
ਲੋਕ-ਸ਼-ਂਪੇਨ -ੀ -ਹ- --।
ਲ-- ਸ਼----- ਪ- ਰ-- ਹ--
ਲ-ਕ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-।
---------------------
ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
0
Lō-a --im--na-p---ahē-ha-a.
L--- ś------- p- r--- h----
L-k- ś-i-p-n- p- r-h- h-n-.
---------------------------
Lōka śaimpēna pī rahē hana.
Mọi người uống rượu sâm banh.
ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
Lōka śaimpēna pī rahē hana.
Mọi người uống rượu vang và bia.
ਲ-- -ਰਾਬ ਅ-ੇ -ੀ-- -ੀ --- -ਨ।
ਲ-- ਸ਼--- ਅ-- ਬ--- ਪ- ਰ-- ਹ--
ਲ-ਕ ਸ਼-ਾ- ਅ-ੇ ਬ-ਅ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------
ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
0
Lō-a---rā-- --ē b--ar- pī rahē -ana.
L--- ś----- a-- b----- p- r--- h----
L-k- ś-r-b- a-ē b-'-r- p- r-h- h-n-.
------------------------------------
Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
Mọi người uống rượu vang và bia.
ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
Bạn có uống rượu cồn không?
ਕ---ੂੰ ਮ-ਿ----ੀਂਦ- - --ਂ---ਹ-?
ਕ- ਤ-- ਮ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ੰ ਮ-ਿ-ਾ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ?
0
K--t- ma-ir- pī-dā---ī-dī-h-i?
K- t- m----- p----- p---- h---
K- t- m-d-r- p-n-ā- p-n-ī h-i-
------------------------------
Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
Bạn có uống rượu cồn không?
ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ?
Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
Bạn có uống rượu uýt-ky không?
ਕੀ -ੂ------- -ੀ------ਪੀਂ-ੀ ਹੈਂ?
ਕ- ਤ-- ਵ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਵ-ਸ-ੀ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K- t- v-sa-ī p--dā/ --nd- ---ṁ?
K- t- v----- p----- p---- h----
K- t- v-s-k- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
-------------------------------
Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống rượu uýt-ky không?
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống cô la với rượu rum không?
ਕੀ --- ਕ--- -ੇ --ਲ--- -ੀ--ਾ / ----ੀ-ਹੈ-?
ਕ- ਤ-- ਕ--- ਦ- ਨ-- ਰ- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਕ-ਲ- ਦ- ਨ-ਲ ਰ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K---ū-kōlā-dē n-la----a-pīn-ā/ pī--ī-h--ṁ?
K- t- k--- d- n--- r--- p----- p---- h----
K- t- k-l- d- n-l- r-m- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
------------------------------------------
Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
Bạn có uống cô la với rượu rum không?
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
Tôi không thích rượu sâm banh.
ਮੈਨ---ਸ਼-ਂ-ੇਨ-ਚ-ਗੀ---ੀ--ਲੱਗ--।
ਮ---- ਸ਼----- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
-----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
Ma--ū-ś--m--na-cagī -ah-- l-g--ī.
M---- ś------- c--- n---- l------
M-i-ū ś-i-p-n- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
---------------------------------
Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
Tôi không thích rượu sâm banh.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
Tôi không thích rượu vang.
ਮੈਨ-ੰ-ਸ਼ਰ-----ਗੀ-ਨਹੀਂ ਲ-ਗ--।
ਮ---- ਸ਼--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਾ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
Mainū -a---a----ī na--ṁ -agadī.
M---- ś----- c--- n---- l------
M-i-ū ś-r-b- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
Tôi không thích rượu vang.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
Tôi không thích bia.
ਮ-ਨ-ੰ ਬੀਅਰ -ੰ-ੀ ਨਹੀ- ਲ--ਦੀ।
ਮ---- ਬ--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਅ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
Ma-nū--ī---a----ī --h-- l--ad-.
M---- b----- c--- n---- l------
M-i-ū b-'-r- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
Tôi không thích bia.
ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
Em bé thích sữa.
ਬੱ-ੇ -ੂ- -------ਗ--ਲੱ-ਦਾ---।
ਬ--- ਨ-- ਦ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਦ-ੱ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
----------------------------
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
B-c- -ū-du-ha -agā-l-g-d--ha-.
B--- n- d---- c--- l----- h---
B-c- n- d-d-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
Em bé thích sữa.
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
Đứa trẻ thích cacao và nước táo.
ਬੱ-ੇ---ੰ--ਾਰੀਅਲ-ਅ-ੇ-ਸ-ਬ ਦਾ ----ੰ-- ਲੱਗ----ੈ।
ਬ--- ਨ-- ਨ----- ਅ-- ਸ-- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਨ-ਰ-ਅ- ਅ-ੇ ਸ-ਬ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
--------------------------------------------
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
B-c- nū-----'al---tē-sē-a d--r--a --g- la---ā--ai.
B--- n- n------- a-- s--- d- r--- c--- l----- h---
B-c- n- n-r-'-l- a-ē s-b- d- r-s- c-g- l-g-d- h-i-
--------------------------------------------------
Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
Đứa trẻ thích cacao và nước táo.
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
Bà ấy thích nước cam và nước bưởi.
ਇ-ਤ-ੀ -ੂੰ ----ੇ-ਅ-ੇ --ਗ-ਰ ਦਾ ਰ--ਚ-ਗਾ ਲ--ਦ- ਹ-।
ਇ---- ਨ-- ਸ---- ਅ-- ਅ---- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਇ-ਤ-ੀ ਨ-ੰ ਸ-ਤ-ੇ ਅ-ੇ ਅ-ਗ-ਰ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
----------------------------------------------
ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Isat--ī -ū -----ē---- -g------ --sa-c-gā-l----ā--ai.
I------ n- s----- a-- a---- d- r--- c--- l----- h---
I-a-a-ī n- s-t-r- a-ē a-ū-a d- r-s- c-g- l-g-d- h-i-
----------------------------------------------------
Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.
Bà ấy thích nước cam và nước bưởi.
ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.