Bờ biển có sạch không?
ਕ---ਮ-ੰਦਰ ਕੰਢ---ਾਫ-ਹ-?
ਕ- ਸਮ--ਦਰ ਕ-ਢ- ਸ-ਫ ਹ-?
ਕ- ਸ-ੁ-ਦ- ਕ-ਢ- ਸ-ਫ ਹ-?
----------------------
ਕੀ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢਾ ਸਾਫ ਹੈ?
0
k--s--uda-- ---hā ---h--ha-?
kī samudara kaḍhā sāpha hai?
k- s-m-d-r- k-ḍ-ā s-p-a h-i-
----------------------------
kī samudara kaḍhā sāpha hai?
Bờ biển có sạch không?
ਕੀ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢਾ ਸਾਫ ਹੈ?
kī samudara kaḍhā sāpha hai?
Có thể tắm ở đó không?
ਕੀ ਉ-ੇ-ਇਸ਼-ਾ-----ਾ-ਜਾ--ਕਦਾ --?
ਕ- ਉਥ- ਇਸ਼ਨ-ਨ ਕ-ਤ- ਜ- ਸਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਉ-ੇ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਉਥੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
Kī u-h- iśa-------t--j-----a-ā----?
Kī uthē iśanāna kītā jā sakadā hai?
K- u-h- i-a-ā-a k-t- j- s-k-d- h-i-
-----------------------------------
Kī uthē iśanāna kītā jā sakadā hai?
Có thể tắm ở đó không?
ਕੀ ਉਥੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Kī uthē iśanāna kītā jā sakadā hai?
Tắm ở đó không nguy hiểm sao?
ਉੱ---ਤੈਰ--ਵ--- ਕੋ-----ਾ-----ਨਹੀਂ-ਹ-?
ਉ-ਥ- ਤ-ਰਨ ਵ--ਚ ਕ-ਈ ਖਤਰ- ਤ-- ਨਹ-- ਹ-?
ਉ-ਥ- ਤ-ਰ- ਵ-ੱ- ਕ-ਈ ਖ-ਰ- ਤ-ਂ ਨ-ੀ- ਹ-?
------------------------------------
ਉੱਥੇ ਤੈਰਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ?
0
U-h- ----a-- v-------ī --at-r- -āṁ----īṁ --i?
Uthē tairana vica kō'ī khatarā tāṁ nahīṁ hai?
U-h- t-i-a-a v-c- k-'- k-a-a-ā t-ṁ n-h-ṁ h-i-
---------------------------------------------
Uthē tairana vica kō'ī khatarā tāṁ nahīṁ hai?
Tắm ở đó không nguy hiểm sao?
ਉੱਥੇ ਤੈਰਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ?
Uthē tairana vica kō'ī khatarā tāṁ nahīṁ hai?
Ở đây có thể thuê ô che nắng không?
ਕੀ ਇੱਥ---ੂਰਜੀ --ਰੀ-ਕਿ-ਾ- ਤ-----ਜਾ-ਸਕਦੀ-ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਰਜ- ਛਤਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲਈ ਜ- ਸਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਰ-ੀ ਛ-ਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
------------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸੂਰਜੀ ਛਤਰੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
K- -t-ē-sūrajī -hata-- -----ē t- la'---ā -a---ī -ai?
Kī ithē sūrajī chatarī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai?
K- i-h- s-r-j- c-a-a-ī k-r-'- t- l-'- j- s-k-d- h-i-
----------------------------------------------------
Kī ithē sūrajī chatarī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai?
Ở đây có thể thuê ô che nắng không?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸੂਰਜੀ ਛਤਰੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Kī ithē sūrajī chatarī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai?
Ở đây có thể thuê ghế võng không?
ਕੀ---ਥੇ --ੱ--- ਕੁ--ੀ ਕਿਰਾਏ-----ਿ----ਦੀ-ਹੈ?
ਕ- ਇ-ਥ- ਡ--ਕ – ਕ-ਰਸ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਡ-ੱ- – ਕ-ਰ-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
------------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਡੈੱਕ – ਕੁਰਸੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
Kī i--ē-----a----u-------rā-ē -- mila-saka-- -a-?
Kī ithē ḍaika – kurasī kirā'ē tē mila sakadī hai?
K- i-h- ḍ-i-a – k-r-s- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i-
-------------------------------------------------
Kī ithē ḍaika – kurasī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Ở đây có thể thuê ghế võng không?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਡੈੱਕ – ਕੁਰਸੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Kī ithē ḍaika – kurasī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Ở đây có thể thuê thuyền không?
ਕ--ਇ----ਕਿਸ਼ਤ- --ਰ-ਏ--ੇ -ਿਲ -ਕਦ- --?
ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ਼ਤ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ਼-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
Kī -t-- kiśa---ki-ā'-----mila-s-kadī -ai?
Kī ithē kiśatī kirā'ē tē mila sakadī hai?
K- i-h- k-ś-t- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i-
-----------------------------------------
Kī ithē kiśatī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Ở đây có thể thuê thuyền không?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Kī ithē kiśatī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Tôi rất muốn lướt sóng.
ਮ-ਂ-ਸ-----ਨਾ --ਹ-ੰਦ- --ਂ।
ਮ-- ਸਰਫ ਕਰਨ- ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਸ-ਫ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-ਂ-
-------------------------
ਮੈਂ ਸਰਫ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
0
Maiṁ s--a--a kar--- c-hud----ṁ.
Maiṁ sarapha karanā cāhudā hāṁ.
M-i- s-r-p-a k-r-n- c-h-d- h-ṁ-
-------------------------------
Maiṁ sarapha karanā cāhudā hāṁ.
Tôi rất muốn lướt sóng.
ਮੈਂ ਸਰਫ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Maiṁ sarapha karanā cāhudā hāṁ.
Tôi rất muốn lặn.
ਮ-----ਤਾ --ਾ-ਣ- ਹ-।
ਮ-- ਗ-ਤ- ਲਗ-ਉਣ- ਹ-।
ਮ-ਂ ਗ-ਤ- ਲ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-------------------
ਮੈਂ ਗੋਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਹੈ।
0
Mai- gō-ā l-gā'-ṇā -a-.
Maiṁ gōtā lagā'uṇā hai.
M-i- g-t- l-g-'-ṇ- h-i-
-----------------------
Maiṁ gōtā lagā'uṇā hai.
Tôi rất muốn lặn.
ਮੈਂ ਗੋਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਹੈ।
Maiṁ gōtā lagā'uṇā hai.
Tôi rất muốn lướt ván.
ਮ-ਂ-ਵਾਟ- ਸਕੀਇੰਗ---ਨੀ-ਹੈ।
ਮ-- ਵ-ਟਰ ਸਕ-ਇ-ਗ ਕਰਨ- ਹ-।
ਮ-ਂ ਵ-ਟ- ਸ-ੀ-ੰ- ਕ-ਨ- ਹ-।
------------------------
ਮੈਂ ਵਾਟਰ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਨੀ ਹੈ।
0
Maiṁ-vāṭ-ra --kī'ig---a-anī---i.
Maiṁ vāṭara sakī'iga karanī hai.
M-i- v-ṭ-r- s-k-'-g- k-r-n- h-i-
--------------------------------
Maiṁ vāṭara sakī'iga karanī hai.
Tôi rất muốn lướt ván.
ਮੈਂ ਵਾਟਰ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਨੀ ਹੈ।
Maiṁ vāṭara sakī'iga karanī hai.
Có thể thuê một ván lướt sóng không?
ਕ- ਸ-- –-ਬ--- ਕ---ਏ ਤੇ--ਿ--ਸਕ-ਾ--ੈ।
ਕ- ਸਰਫ – ਬ-ਰਡ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-।
ਕ- ਸ-ਫ – ਬ-ਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
-----------------------------------
ਕੀ ਸਰਫ – ਬੋਰਡ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।
0
Kī sar---- – ----ḍ- k--ā-ē--ē m-la s-k-d- -a-.
Kī sarapha – bōraḍa kirā'ē tē mila sakadā hai.
K- s-r-p-a – b-r-ḍ- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i-
----------------------------------------------
Kī sarapha – bōraḍa kirā'ē tē mila sakadā hai.
Có thể thuê một ván lướt sóng không?
ਕੀ ਸਰਫ – ਬੋਰਡ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Kī sarapha – bōraḍa kirā'ē tē mila sakadā hai.
Có thể thuê đồ lặn dưới nước không?
ਕ- ਇੱ-----ੱਭੀ-–--ੰ-- -ਿਰ-ਏ -- ਮਿਲ--ਕਦ- ਹੈ?
ਕ- ਇ-ਥ- ਚ--ਭ- – ਯ-ਤਰ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਇ-ਥ- ਚ-ੱ-ੀ – ਯ-ਤ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
------------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਚੁੱਭੀ – ਯੰਤਰ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
Kī--t-ē c-b-ī --ya-a-a-ki-ā'---ē-mil- s--ad- ---?
Kī ithē cubhī – yatara kirā'ē tē mila sakadā hai?
K- i-h- c-b-ī – y-t-r- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i-
-------------------------------------------------
Kī ithē cubhī – yatara kirā'ē tē mila sakadā hai?
Có thể thuê đồ lặn dưới nước không?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਚੁੱਭੀ – ਯੰਤਰ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Kī ithē cubhī – yatara kirā'ē tē mila sakadā hai?
Có thể thuê ván lướt không?
ਕੀ ਇ--- ਵ--ਰ --ਸਕ-- -ਿਰਾ---- ਮ-ਲ--ਕ-ੇ --?
ਕ- ਇ-ਥ- ਵ-ਟਰ – ਸਕ-ਜ਼ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸਕਦ- ਹਨ?
ਕ- ਇ-ਥ- ਵ-ਟ- – ਸ-ੀ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਵਾਟਰ – ਸਕੀਜ਼ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
Kī -th---ā---- --s-kīz--ki-ā'ē tē mil- s---dē----a?
Kī ithē vāṭara – sakīza kirā'ē tē mila sakadē hana?
K- i-h- v-ṭ-r- – s-k-z- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-n-?
---------------------------------------------------
Kī ithē vāṭara – sakīza kirā'ē tē mila sakadē hana?
Có thể thuê ván lướt không?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਵਾਟਰ – ਸਕੀਜ਼ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī ithē vāṭara – sakīza kirā'ē tē mila sakadē hana?
Tôi là người mới tập môn này.
ਮ-ਂ----- ਸਿੱਖ---ਹਾ / --- --ਂ।
ਮ-- ਸ-ਰਫ ਸ--ਖ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਸ-ੱ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------
ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
0
Mai- -ir---a si--- -i-ā- --hī hā-.
Maiṁ sirapha sikha rihā/ rahī hāṁ.
M-i- s-r-p-a s-k-a r-h-/ r-h- h-ṁ-
----------------------------------
Maiṁ sirapha sikha rihā/ rahī hāṁ.
Tôi là người mới tập môn này.
ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sirapha sikha rihā/ rahī hāṁ.
Tôi hạng trung bình.
ਮ-ਂ ------ਹਾ-।
ਮ-- ਸਧ-ਰਣ ਹ--।
ਮ-ਂ ਸ-ਾ-ਣ ਹ-ਂ-
--------------
ਮੈਂ ਸਧਾਰਣ ਹਾਂ।
0
M--ṁ----h--a---hāṁ.
Maiṁ sadhāraṇa hāṁ.
M-i- s-d-ā-a-a h-ṁ-
-------------------
Maiṁ sadhāraṇa hāṁ.
Tôi hạng trung bình.
ਮੈਂ ਸਧਾਰਣ ਹਾਂ।
Maiṁ sadhāraṇa hāṁ.
Tôi có quen với môn này.
ਮੈਨੂ- --ੁ- ਵ-ੀ- ਤਰੀ-- ਨ-ਲ -ਉ-ਦਾ ਹ-।
ਮ-ਨ-- ਬਹ-ਤ ਵਧ-ਆ ਤਰ-ਕ- ਨ-ਲ ਆਉ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਤ-ੀ-ੇ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ਾ ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
0
M-i-ū--ahu----a---'ā tarī---nā-a---u-dā--ai.
Mainū bahuta vadhī'ā tarīkē nāla ā'undā hai.
M-i-ū b-h-t- v-d-ī-ā t-r-k- n-l- ā-u-d- h-i-
--------------------------------------------
Mainū bahuta vadhī'ā tarīkē nāla ā'undā hai.
Tôi có quen với môn này.
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
Mainū bahuta vadhī'ā tarīkē nāla ā'undā hai.
Thang kéo trượt tuyết ở đâu?
ਸਕੀ –-ਲ-ਫਟ-ਕ--ਥੇ --?
ਸਕ- – ਲ-ਫਟ ਕ--ਥ- ਹ-?
ਸ-ੀ – ਲ-ਫ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------
ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਕਿੱਥੇ ਹੇ?
0
S--- ---i---ṭ--k---- --?
Sakī – liphaṭa kithē hē?
S-k- – l-p-a-a k-t-ē h-?
------------------------
Sakī – liphaṭa kithē hē?
Thang kéo trượt tuyết ở đâu?
ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਕਿੱਥੇ ਹੇ?
Sakī – liphaṭa kithē hē?
Bạn có mang đồ trượt tuyết theo không?
ਕ- ਤੇਰ---ੋਲ -ਕ-ਜ਼ -ੈ?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸਕ-ਜ਼ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ੀ- ਹ-?
--------------------
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ ਹੈ?
0
K- -ē-ē --la--ak--a --i?
Kī tērē kōla sakīza hai?
K- t-r- k-l- s-k-z- h-i-
------------------------
Kī tērē kōla sakīza hai?
Bạn có mang đồ trượt tuyết theo không?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ ਹੈ?
Kī tērē kōla sakīza hai?
Bạn có mang giày trượt tuyết theo không?
ਕੀ---ਰੇ --- -ਕ-ਜ਼ ---ੂਟ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸਕ-ਜ਼ – ਬ-ਟ ਹਨ?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ੀ- – ਬ-ਟ ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ – ਬੂਟ ਹਨ?
0
Kī tē-ē -ōla-s-k------b--a-hana?
Kī tērē kōla sakīza – būṭa hana?
K- t-r- k-l- s-k-z- – b-ṭ- h-n-?
--------------------------------
Kī tērē kōla sakīza – būṭa hana?
Bạn có mang giày trượt tuyết theo không?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ – ਬੂਟ ਹਨ?
Kī tērē kōla sakīza – būṭa hana?