Sprachführer

de Small Talk 2   »   ka პატარა დიალოგი 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ოცდაერთი]

21 [otsdaerti]

პატარა დიალოგი 2

[p'at'ara dialogi 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Georgisch Hören Mehr
Woher kommen Sie? სად---ი-ხარ-? სადაური ხართ? ს-დ-უ-ი ხ-რ-? ------------- სადაური ხართ? 0
sad-ur------t? sadauri khart? s-d-u-i k-a-t- -------------- sadauri khart?
Aus Basel. ბაზ--ი--ნ. ბაზელიდან. ბ-ზ-ლ-დ-ნ- ---------- ბაზელიდან. 0
b-z---dan. bazelidan. b-z-l-d-n- ---------- bazelidan.
Basel liegt in der Schweiz. ბაზ--- შვ-------ში-. ბაზელი შვეიცარიაშია. ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-. -------------------- ბაზელი შვეიცარიაშია. 0
ba--l----v-itsa-iash--. bazeli shveitsariashia. b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a- ----------------------- bazeli shveitsariashia.
Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? შ--ძ--ბ--ბ---ნი -იულ-რი---რმ---დ-----? შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ- -------------------------------------- შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? 0
s---dzle-a bat--ni-miu-----ts-a-m---d-----? sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot? s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t- ------------------------------------------- sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Er ist Ausländer. ი- უცხოელია. ის უცხოელია. ი- უ-ხ-ე-ი-. ------------ ის უცხოელია. 0
i- -t-----l--. is utskhoelia. i- u-s-h-e-i-. -------------- is utskhoelia.
Er spricht mehrere Sprachen. ის-რამ---ი-ე ე--ს ფ-ო--. ის რამდენიმე ენას ფლობს. ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს- ------------------------ ის რამდენიმე ენას ფლობს. 0
is ra----i-e en-s p--bs. is ramdenime enas plobs. i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s- ------------------------ is ramdenime enas plobs.
Sind Sie zum ersten Mal hier? აქ-პ--ვ---დ-ხ-რთ? აქ პირველად ხართ? ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-? ----------------- აქ პირველად ხართ? 0
ak -'-rvel-----a-t? ak p'irvelad khart? a- p-i-v-l-d k-a-t- ------------------- ak p'irvelad khart?
Nein, ich war schon letztes Jahr hier. არ-,-------შა- უკვე ვი-ა--. არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-. --------------------------- არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. 0
ar-- -k -h----an -k--e -iqav-. ara, ak sharshan uk've viqavi. a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-. ------------------------------ ara, ak sharshan uk've viqavi.
Aber nur eine Woche lang. მ---ა---ხო-ო- --თ- კ-ირი-. მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-. -------------------------- მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. 0
mag-am -k--l-d e--i---virit. magram mkholod erti k'virit. m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t- ---------------------------- magram mkholod erti k'virit.
Wie gefällt es Ihnen bei uns? რ---რ-მ-გ--ნთ-ჩ-----ნ? როგორ მოგწონთ ჩვენთან? რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ- ---------------------- როგორ მოგწონთ ჩვენთან? 0
ro-o- --g--'-nt-chv--t--? rogor mogts'ont chventan? r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-? ------------------------- rogor mogts'ont chventan?
Sehr gut. Die Leute sind nett. ძალიან---- ძ--ი-- ---ი------ ხა----. ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-. ------------------------------------ ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. 0
d----an--a--d-al--n sas-am---o--h----ia. dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia. d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-. ---------------------------------------- dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Und die Landschaft gefällt mir auch. დ- ბუ-ე-აც----წონს. და ბუნებაც მომწონს. დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს- ------------------- და ბუნებაც მომწონს. 0
da-bu--b-ts-----s'---. da bunebats momts'ons. d- b-n-b-t- m-m-s-o-s- ---------------------- da bunebats momts'ons.
Was sind Sie von Beruf? რა-პრო----ის--ა-თ? რა პროფესიის ხართ? რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-? ------------------ რა პროფესიის ხართ? 0
r----rop-s-is----rt? ra p'ropesiis khart? r- p-r-p-s-i- k-a-t- -------------------- ra p'ropesiis khart?
Ich bin Übersetzer. მ--თა-ჯ---ნი-ვა-. მე თარჯიმანი ვარ. მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ- ----------------- მე თარჯიმანი ვარ. 0
me-t--jim--i ---. me tarjimani var. m- t-r-i-a-i v-r- ----------------- me tarjimani var.
Ich übersetze Bücher. მე--ი-ნ--ს-ვ-ა-გმ-ი. მე წიგნებს ვთარგმნი. მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-. -------------------- მე წიგნებს ვთარგმნი. 0
me t-'i----s -t-rg--i. me ts'ignebs vtargmni. m- t-'-g-e-s v-a-g-n-. ---------------------- me ts'ignebs vtargmni.
Sind Sie allein hier? თ--ე---ქ-მა-ტ--ხ-რთ? თქვენ აქ მარტო ხართ? თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-? -------------------- თქვენ აქ მარტო ხართ? 0
t-ve---k ----'o khart? tkven ak mart'o khart? t-v-n a- m-r-'- k-a-t- ---------------------- tkven ak mart'o khart?
Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. ა-ა,--ემ--ც-ლიც / -ე-- --ა--ც-ა- -რი-. არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. 0
a-a,-c---- t---i---- -hem--k-a--ts -- -ri-. ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris. a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-. ------------------------------------------- ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Und dort sind meine beiden Kinder. იქ-კ---ემ--ო-ივ----ილ-ა. იქ კი ჩემი ორივე შვილია. ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-. ------------------------ იქ კი ჩემი ორივე შვილია. 0
ik--'i -he-- o-----sh--li-. ik k'i chemi orive shvilia. i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a- --------------------------- ik k'i chemi orive shvilia.

Romanische Sprachen

Für 700 Millionen Menschen ist eine romanische Sprache Muttersprache. Damit gehört die romanische Sprachgruppe zu den wichtigsten weltweit. Romanische Sprachen zählen zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Alle romanischen Sprachen gehen auf das Lateinische zurück. Das heißt, sie sind Nachfahren der Sprache Roms. Die Basis aller romanischen Sprachen war das Vulgärlatein. Darunter versteht man das gesprochene Latein der Spätantike. Das Vulgärlatein wurde durch Eroberungen Roms europaweit verbreitet. Aus ihm entwickelten sich dann die romanischen Sprachen und Dialekte. Das Lateinische selbst ist dagegen eine italische Sprache. Insgesamt gibt es circa 15 romanische Sprachen. Die genaue Zahl ist schwer zu bestimmen. Oft ist unklar, ob eigenständige Sprachen oder nur Dialekte vorliegen. Einige romanische Sprachen sind inzwischen ausgestorben. Es haben sich aber auch neue Sprachen auf romanischer Basis gebildet. Das sind Kreolsprachen. Heute ist das Spanische die weltweit größte romanische Sprache. Es gehört mit mehr als 380 Millionen Sprechern zu den Weltsprachen. Für Wissenschaftler sind die romanischen Sprachen sehr interessant. Denn die Geschichte dieser Sprachgruppe ist gut belegt. Seit 2500 Jahren existieren lateinische oder romanische Schriften. An ihnen untersuchen Linguisten die Entstehung der einzelnen Sprachen. So kann erforscht werden, nach welchen Regeln sich Sprache entwickelt. Viele dieser Ergebnisse lassen sich auf andere Sprachen übertragen. Die Grammatik der romanischen Sprachen ist ähnlich aufgebaut. Vor allem aber der Wortschatz der Sprachen ähnelt sich sehr. Spricht man eine romanische Sprache, lernt man leicht eine andere. Danke, Latein!
Wussten Sie das?
Japanisch ist wohl eine der interessantesten Sprachen der Welt. Insbesondere das Schriftsystem fasziniert viele Menschen. Es setzt sich aus chinesischen Zeichen und zwei Silbenschriften zusammen. Ein weiteres Kennzeichen der Sprache ist die große Anzahl verschiedener Dialekte. Teilweise weichen diese sehr stark voneinander ab. Dadurch ist es möglich, dass sich Sprecher aus verschiedenen Regionen kaum verständigen können. Ebenfalls typisch für das Japanische ist sein melodischer Akzent. Soll ein Wort besonders betont werden, wird also nicht lauter gesprochen. Vielmehr wird die Höhe der Töne variiert. Japanisch wird von etwa 130 Millionen Menschen gesprochen. Die Mehrheit von ihnen lebt in Japan. Größere Sprechergruppen finden sich aber auch in Brasilien und in Nordamerika. Diese Menschen sind Nachfahren von japanischen Auswanderern. Wirkliche Zweitsprachler gibt es bislang nur recht wenige. Grund genug, diese wirklich spannende Sprache zu studieren!