Sprachführer

de Adjektive 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

[zedsartavi 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Georgisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. მ-----ღლი -ყა-ს. მას ძაღლი ჰყავს. მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
m-s-d-a---i--qa-s. mas dzaghli hqavs. m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Der Hund ist groß. ძა-ლი----ია. ძაღლი დიდია. ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
dzag--i d-d--. dzaghli didia. d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Sie hat einen großen Hund. მა---იდ- ძა-ლ- ჰყ-ვს. მას დიდი ძაღლი ჰყავს. მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
mas -idi dza-hl---q-v-. mas didi dzaghli hqavs. m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Sie hat ein Haus. მ-- ---ლი -ქ-ს. მას სახლი აქვს. მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
m--------- akvs. mas sakhli akvs. m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Das Haus ist klein. ს---- -ა-არ--. სახლი პატარაა. ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
s-k--- -'at---a-. sakhli p'at'araa. s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Sie hat ein kleines Haus. მ------არ- სა-ლ--ა--ს. მას პატარა სახლი აქვს. მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
m---p'----r- s-khl----vs. mas p'at'ara sakhli akvs. m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
Er wohnt in einem Hotel. ი--ს-სტ-მროში --ო-რობ-. ის სასტუმროში ცხოვრობს. ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
is---s----ros-- t--ho--obs. is sast'umroshi tskhovrobs. i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Das Hotel ist billig. სა-ტუმ----ა--ა. სასტუმრო იაფია. ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
sas-----o -api-. sast'umro iapia. s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.
Er wohnt in einem billigen Hotel. ი- ია- -ასტუმ---ი-ცხ------. ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
is i-p -a---u-r-sh- t-k-ovr-b-. is iap sast'umroshi tskhovrobs. i- i-p s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. ------------------------------- is iap sast'umroshi tskhovrobs.
Er hat ein Auto. მ-ს მანქ-ნ- -ყ--ს. მას მანქანა ჰყავს. მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
mas-m--kana hqa--. mas mankana hqavs. m-s m-n-a-a h-a-s- ------------------ mas mankana hqavs.
Das Auto ist teuer. მ---ა-ა -----ა. მანქანა ძვირია. მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
ma-k-n----vi--a. mankana dzviria. m-n-a-a d-v-r-a- ---------------- mankana dzviria.
Er hat ein teures Auto. მას ძ-ირ--ნ- ---ქ-------ვს. მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
m-s--z--r-a-- -a-------qa--. mas dzviriani mankana hqavs. m-s d-v-r-a-i m-n-a-a h-a-s- ---------------------------- mas dzviriani mankana hqavs.
Er liest einen Roman. ის-რო-ანს----ხუ----. ის რომანს კითხულობს. ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
i--r--an- k--t-h-l---. is romans k'itkhulobs. i- r-m-n- k-i-k-u-o-s- ---------------------- is romans k'itkhulobs.
Der Roman ist langweilig. რ-მა-- ---------ა. რომანი მოსაწყენია. რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
r------m--a--'q-n-a. romani mosats'qenia. r-m-n- m-s-t-'-e-i-. -------------------- romani mosats'qenia.
Er liest einen langweiligen Roman. ის-მ----ყენ --მანს კით--ლ---. ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
is --s--s-----romans-k----hu-ob-. is mosats'qen romans k'itkhulobs. i- m-s-t-'-e- r-m-n- k-i-k-u-o-s- --------------------------------- is mosats'qen romans k'itkhulobs.
Sie sieht einen Film. ის ---მს --ურე-ს. ის ფილმს უყურებს. ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
is p---- ---re--. is pilms uqurebs. i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
Der Film ist spannend. ფ--მ- -აინ-ე-ე-ოა. ფილმი საინტერესოა. ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
pi-m- sain-'-r-s-a. pilmi saint'eresoa. p-l-i s-i-t-e-e-o-. ------------------- pilmi saint'eresoa.
Sie sieht einen spannenden Film. ი--სა-ნტ--ე-ო ---მ- უყუ--ბს. ის საინტერესო ფილმს უყურებს. ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
i--s-i-t'-reso p--ms --u-eb-. is saint'ereso pilms uqurebs. i- s-i-t-e-e-o p-l-s u-u-e-s- ----------------------------- is saint'ereso pilms uqurebs.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...