Sprachführer

de Genitiv   »   ka გენიტივი

99 [neunundneunzig]

Genitiv

Genitiv

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Georgisch Hören Mehr
die Katze meiner Freundin ჩ----მ-გ------კა-ა ჩემი მეგობრის კატა ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ- ------------------ ჩემი მეგობრის კატა 0
ch-mi mego-r-------'a chemi megobris k'at'a c-e-i m-g-b-i- k-a-'- --------------------- chemi megobris k'at'a
der Hund meines Freundes ჩ-მ- მე-ობრის-ძ--ლი ჩემი მეგობრის ძაღლი ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი ------------------- ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
che-i---g-br-s -z--hli chemi megobris dzaghli c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ---------------------- chemi megobris dzaghli
die Spielsachen meiner Kinder ჩ-----ავ-ვ---ს-ს--ა------ი ჩემი ბავშვების სათამაშოები ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი -------------------------- ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
che----av-hv--is-sat-ma-h-e-i chemi bavshvebis satamashoebi c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- ----------------------------- chemi bavshvebis satamashoebi
Das ist der Mantel meines Kollegen. ე------ ჩ-----ოლეგას -ალ--. ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო- --------------------------- ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
e- -r-- c---- k'o-eg-- --a-t--. es aris chemi k'olegas p'alt'o. e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o- ------------------------------- es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Das ist das Auto meiner Kollegin. ე- -----კ-ლეგა------ა--ა. ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-. ------------------------- ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
e---h-mi--'------ m-n--n-a. es chemi k'olegas mankanaa. e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-. --------------------------- es chemi k'olegas mankanaa.
Das ist die Arbeit meiner Kollegen. ეს ჩ--ი---ლე---ი--სამ--ა--. ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-. --------------------------- ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
es-c-e----'ole--bi- -am-----a. es chemi k'olegebis samushaoa. e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a- ------------------------------ es chemi k'olegebis samushaoa.
Der Knopf von dem Hemd ist ab. პერ-ნ-ზ- ღ----ა-ყ-ეტ-ლი-. პერანგზე ღილი აწყვეტილია. პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-. ------------------------- პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p'e-a--z- ----i a--'-ve-'il--. p'erangze ghili ats'qvet'ilia. p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a- ------------------------------ p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Der Schlüssel von der Garage ist weg. ავ-----გ--ი- გ-ს-ღებ--დაკ-რ-უ---. ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-. --------------------------------- ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
a-t'--ad-o--- gasag-eb- --k---g---a. avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia. a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a- ------------------------------------ avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Der Computer vom Chef ist kaputt. უფ----ს-კო---უ---ი------ე--ლია. უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ------------------------------- უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u-r-si- k'-mp'-ut-er--g-puc-'-b-li-. uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia. u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------ uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Wer sind die Eltern des Mädchens? ვი----ია- გ-გ---ს მ--ბლ---? ვინ არიან გოგონას მშობლები? ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-? --------------------------- ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
v-- -r-a- -o-o--s msh-bl--i? vin arian gogonas mshoblebi? v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i- ---------------------------- vin arian gogonas mshoblebi?
Wie komme ich zum Haus ihrer Eltern? როგ-რ-მ--ა- მ-ს- ----ლე-ი--ს-ხლშ-? როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-? ---------------------------------- როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
rog-r-miva- mi-i--shob-ebi- sakh--hi? rogor mival misi mshoblebis sakhlshi? r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------- rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Das Haus steht am Ende der Straße. სა-ლ--ქუ--ს---ლ-ს---ა-. სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-. ----------------------- სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
sak-l---uc-----ol-- dg--. sakhli kuchis bolos dgas. s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------- sakhli kuchis bolos dgas.
Wie heißt die Hauptstadt von der Schweiz? რ--ჰქ--ა--ვე--არიის დე----ლ--ს? რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-? ------------------------------- რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
ra--kv----hve---a-iis--ed-kal--s? ra hkvia shveitsariis dedakalaks? r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------- ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Wie heißt der Titel von dem Buch? რა --ი- წ--ნი--დასახელ-ბა? რა არის წიგნის დასახელება? რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-? -------------------------- რა არის წიგნის დასახელება? 0
r--a-is -s-i-n----asa---leb-? ra aris ts'ignis dasakheleba? r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a- ----------------------------- ra aris ts'ignis dasakheleba?
Wie heißen die Kinder von den Nachbarn? რ----ვიათ--ეზო-ლ--ის ბ-----ბ-? რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-? ------------------------------ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
ra hk--a- -ez--l---s ---shvebs? ra hkviat mezoblebis bavshvebs? r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s- ------------------------------- ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Wann sind die Schulferien von den Kindern? რ-დ-ს--რ-- სკ-----ა---დ-გ---? როდის არის სკოლის არდადაგები? რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-? ----------------------------- როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
rodi- -------'o--- -rda--ge-i? rodis aris sk'olis ardadagebi? r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-? ------------------------------ rodis aris sk'olis ardadagebi?
Wann sind die Sprechzeiten von dem Arzt? რ-დი- ---ს--ქი---მი-ებ-ს ს---ებ-? როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი- --------------------------------- როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
rod-s-a-v- -ki-- mig-e-i- ----e--? rodis akvs ekims mighebis saatebi? r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i- ---------------------------------- rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Wann sind die Öffnungszeiten von dem Museum? რ-დ-ს------მუ-ე---- --ა? როდის არის მუზეუმის ღია? რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა- ------------------------ როდის არის მუზეუმის ღია? 0
r--is-ar-- m--e-mi- -h-a? rodis aris muzeumis ghia? r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------- rodis aris muzeumis ghia?

Bessere Konzentration = besseres Lernen

Wenn wir lernen, müssen wir uns konzentrieren. Unsere ganze Aufmerksamkeit muss sich auf eine Sache richten. Die Fähigkeit zur Konzentration ist nicht angeboren. Wir müssen erst lernen, uns zu konzentrieren. Das passiert meist im Kindergarten oder in der Schule. Mit sechs Jahren können Kinder etwa 15 Minuten lang konzentriert sein. Jugendliche von 14 Jahren arbeiten doppelt so lange konzentriert. Die Konzentrationsphase von Erwachsenen dauert circa 45 Minuten. Nach einer bestimmten Zeit nimmt die Konzentration ab. Lernende verlieren dann das Interesse am Stoff. Es kann auch sein, dass sie müde oder gestresst werden. Das Lernen wird dadurch schwieriger. Das Gedächtnis kann sich den Stoff nicht mehr so gut merken. Man kann seine Konzentration aber auch steigern! Ganz wichtig ist, dass man vor dem Lernen genug geschlafen hat. Wer müde ist, kann sich nur kurze Zeit konzentrieren. Unser Gehirn macht mehr Fehler, wenn wir müde sind. Auch unsere Emotionen beeinflussen unsere Konzentration. Wer effizient lernen will, sollte eine neutrale Gefühlslage haben. Zu viele positive oder negative Emotionen verhindern den Lernerfolg. Natürlich kann man seine Gefühle nicht immer kontrollieren. Man kann aber versuchen, sie beim Lernen zu ignorieren. Wer konzentriert sein will, muss motiviert sein. Beim Lernen müssen wir immer ein Ziel vor Augen haben. Nur dann ist unser Gehirn bereit, sich zu konzentrieren. Für eine gute Konzentration ist auch eine ruhige Umgebung wichtig. Und: Man sollte beim Lernen viel Wasser trinken, das hält wach… Wer all das beachtet, bleibt sicher lange konzentriert!