Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Georgisch
HörenMehr
Wo ist das nächste Postamt?
სა- არ-ს-უ-ხლო-ს---ოს-ა?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა? 0 sad--r-s -a-h--e-i---st'a?sad aris uakhloesi post'a?s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?--------------------------sad aris uakhloesi post'a?
შო-ს---ი- -ო-ტ--დ-?
შორს არის ფოსტამდე?
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე? 0 s--r--ar-s--o--'-m-e?shors aris post'amde?s-o-s a-i- p-s-'-m-e----------------------shors aris post'amde?
ს-დ----ს-უ-ხ--ესი ს--ოს----უ--?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? 0 sa- a-----ak--oesi-----st---qu-i?sad aris uakhloesi sapost'o quti?s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?---------------------------------sad aris uakhloesi sapost'o quti?
ხ--ი --- --კავ-ბუ--ა.
ხაზი სულ დაკავებულია.
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია. 0 khazi---- da-'a--bu---.khazi sul dak'avebulia.k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.-----------------------khazi sul dak'avebulia.
რა-ნომ-----კ-ი---?
რა ნომერი აკრიფეთ?
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ? 0 r--n--eri-ak'-ipe-?ra nomeri ak'ripet?r- n-m-r- a-'-i-e-?-------------------ra nomeri ak'ripet?
თ---- -ე- --ლი----ა-ა---ფ--.
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. 0 t-v-n-j-r-n--- --da-a-'-ip--.tkven jer nuli unda ak'ripot.t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.-----------------------------tkven jer nuli unda ak'ripot.
Weltweit werden viele verschiedene Sprachen gesprochen.
Eine universelle menschliche Sprache gibt es nicht.
Wie aber ist das bei unserer Mimik?
Ist die Sprache der Emotionen universell?
Nein, auch hier gibt es Unterschiede!
Lange glaubte man, dass alle Menschen Gefühle gleich ausdrücken.
Die Sprache der Mimik galt als universell verständlich.
Charles Darwin glaubte, Gefühle seien für Menschen lebenswichtig.
Deshalb müssten sie in allen Kulturen gleich verstanden werden.
Neue Studien kommen aber zu einem anderen Ergebnis.
Sie zeigen, dass es auch in der Sprache der Gefühle Unterschiede gibt.
Das heißt, unsere Mimik wird von unserer Kultur beeinflusst.
Deshalb zeigen und interpretieren Menschen weltweit Gefühle anders.
Wissenschaftler unterscheiden sechs primäre Emotionen.
Das sind Freude, Trauer, Wut, Ekel, Angst und Überraschung.
Europäer haben aber eine andere Mimik als Asiaten.
Auch lesen sie andere Dinge in denselben Gesichtern.
Das haben verschiedene Experimente bestätigt.
Dabei wurden Testpersonen von einem Computer Gesichter gezeigt.
Die Probanden sollten beschreiben, was sie in den Gesichtern lasen.
Dass die Ergebnisse sich unterschieden, hat mehrere Gründe.
So werden Gefühle in manchen Kulturen stärker gezeigt als in anderen.
Die Intensität von Mimik wird deshalb nicht überall gleich verstanden.
Auch achten Menschen aus verschiedenen Kulturen auf andere Dinge.
Asiaten konzentrieren sich beim Lesen in Gesichtern auf die Augen.
Europäer und Amerikaner schauen dagegen auch auf den Mund.
Ein Gesichtsausdruck wird aber in allen Kulturen richtig verstanden…
Das ist ein nettes Lächeln!