Sprachführer

de In der Küche   »   ka სამზარეულოში

19 [neunzehn]

In der Küche

In der Küche

19 [ცხრამეტი]

19 [tskhramet\'i]

სამზარეულოში

[samzareuloshi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Georgisch Hören Mehr
Hast du eine neue Küche? შ-ნ----ლ- სა-ზ--ე-ლ---ა--ს? შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? შ-ნ ა-ა-ი ს-მ-ა-ე-ლ- გ-ქ-ს- --------------------------- შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? 0
shen---h----sa--ar---o g----? shen akhali samzareulo gakvs? s-e- a-h-l- s-m-a-e-l- g-k-s- ----------------------------- shen akhali samzareulo gakvs?
Was willst du heute kochen? რის- -ომზად--ა გ--დ---ღე-? რისი მომზადება გინდა დღეს? რ-ს- მ-მ-ა-ე-ა გ-ნ-ა დ-ე-? -------------------------- რისი მომზადება გინდა დღეს? 0
r-si--om---e---g-n-- --he-? risi momzadeba ginda dghes? r-s- m-m-a-e-a g-n-a d-h-s- --------------------------- risi momzadeba ginda dghes?
Kochst du elektrisch oder mit Gas? ე--ქ---ღუ-ელზე ა-----ბ-თ- გა-ზ-? ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? ე-ე-ტ-ო-უ-ე-ზ- ა-ზ-დ-ბ თ- გ-ზ-ე- -------------------------------- ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? 0
e---t-----ume-ze amzad-- ------ze? elekt'roghumelze amzadeb tu gazze? e-e-t-r-g-u-e-z- a-z-d-b t- g-z-e- ---------------------------------- elekt'roghumelze amzadeb tu gazze?
Soll ich die Zwiebeln schneiden? დავ-რ- -ა--ი? დავჭრა ხახვი? დ-ვ-რ- ხ-ხ-ი- ------------- დავჭრა ხახვი? 0
d---h--a -hakh-i? davch'ra khakhvi? d-v-h-r- k-a-h-i- ----------------- davch'ra khakhvi?
Soll ich die Kartoffeln schälen? გ-ვთ-ლ- --რტ-ფი--? გავთალო კარტოფილი? გ-ვ-ა-ო კ-რ-ო-ი-ი- ------------------ გავთალო კარტოფილი? 0
gav-a-o--'a-t-opi-i? gavtalo k'art'opili? g-v-a-o k-a-t-o-i-i- -------------------- gavtalo k'art'opili?
Soll ich den Salat waschen? გავ-ე-ხო---ლათ-? გავრეცხო სალათა? გ-ვ-ე-ხ- ს-ლ-თ-? ---------------- გავრეცხო სალათა? 0
g-v--tsk---sal-t-? gavretskho salata? g-v-e-s-h- s-l-t-? ------------------ gavretskho salata?
Wo sind die Gläser? ს-დ ა------ქ-ბ-? სად არის ჭიქები? ს-დ ა-ი- ჭ-ქ-ბ-? ---------------- სად არის ჭიქები? 0
s----ris -h-i----? sad aris ch'ikebi? s-d a-i- c-'-k-b-? ------------------ sad aris ch'ikebi?
Wo ist das Geschirr? ს-დ --ი- -ურ-ელ-? სად არის ჭურჭელი? ს-დ ა-ი- ჭ-რ-ე-ი- ----------------- სად არის ჭურჭელი? 0
sa-----s -h'-----el-? sad aris ch'urch'eli? s-d a-i- c-'-r-h-e-i- --------------------- sad aris ch'urch'eli?
Wo ist das Besteck? სა- --ის -----ჩ--გ-ლ-? სად არის დანა-ჩანგალი? ს-დ ა-ი- დ-ნ---ა-გ-ლ-? ---------------------- სად არის დანა-ჩანგალი? 0
sa- ar----a-a--h--g--i? sad aris dana-changali? s-d a-i- d-n---h-n-a-i- ----------------------- sad aris dana-changali?
Hast du einen Dosenöffner? გაქვს -ო-სერ--ს -ასახ--ე--? გაქვს კონსერვის გასახსნელი? გ-ქ-ს კ-ნ-ე-ვ-ს გ-ს-ხ-ნ-ლ-? --------------------------- გაქვს კონსერვის გასახსნელი? 0
ga--s-k'-nse-v---g--akh-----? gakvs k'onservis gasakhsneli? g-k-s k-o-s-r-i- g-s-k-s-e-i- ----------------------------- gakvs k'onservis gasakhsneli?
Hast du einen Flaschenöffner? გ---ს--ო------ასახს-ელ-? გაქვს ბოთლის გასახსნელი? გ-ქ-ს ბ-თ-ი- გ-ს-ხ-ნ-ლ-? ------------------------ გაქვს ბოთლის გასახსნელი? 0
g-----b--l-s----a--s--l-? gakvs botlis gasakhsneli? g-k-s b-t-i- g-s-k-s-e-i- ------------------------- gakvs botlis gasakhsneli?
Hast du einen Korkenzieher? გა----ს-----ს-----ნ-? გაქვს საცობის ხრახნი? გ-ქ-ს ს-ც-ბ-ს ხ-ა-ნ-? --------------------- გაქვს საცობის ხრახნი? 0
g-kvs------b-- khr----i? gakvs satsobis khrakhni? g-k-s s-t-o-i- k-r-k-n-? ------------------------ gakvs satsobis khrakhni?
Kochst du die Suppe in diesem Topf? სუ-- ა--ქვა-შ- -----ებ? სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? ს-ფ- ა- ქ-ა-შ- ა-ზ-დ-ბ- ----------------------- სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? 0
s-p--am k--bs----mz--e-? sups am kvabshi amzadeb? s-p- a- k-a-s-i a-z-d-b- ------------------------ sups am kvabshi amzadeb?
Brätst du den Fisch in dieser Pfanne? თ-ვ----მ -ა-ა-ე წვ-ვ? თევზს ამ ტაფაზე წვავ? თ-ვ-ს ა- ტ-ფ-ზ- წ-ა-? --------------------- თევზს ამ ტაფაზე წვავ? 0
tev-s am--'ap--e-----a-? tevzs am t'apaze ts'vav? t-v-s a- t-a-a-e t-'-a-? ------------------------ tevzs am t'apaze ts'vav?
Grillst du das Gemüse auf diesem Grill? ბოს--ე-ლ- -მ-მ-ყ-ლზე-წვ--? ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? ბ-ს-ნ-უ-ს ა- მ-ყ-ლ-ე წ-ა-? -------------------------- ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? 0
bo-t'-euls-----a----e--s'va-? bost'neuls am maqalze ts'vav? b-s-'-e-l- a- m-q-l-e t-'-a-? ----------------------------- bost'neuls am maqalze ts'vav?
Ich decke den Tisch. მ-------------. მე სუფრას ვშლი. მ- ს-ფ-ა- ვ-ლ-. --------------- მე სუფრას ვშლი. 0
m- -up-a- vs--i. me supras vshli. m- s-p-a- v-h-i- ---------------- me supras vshli.
Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel. აქ ა-ი- -ანე-ი,-ჩ-ნგ---ი -- კ-ვ--ბი. აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. ა- ა-ი- დ-ნ-ბ-, ჩ-ნ-ლ-ბ- დ- კ-ვ-ე-ი- ------------------------------------ აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. 0
ak-ari--d--ebi, changl-bi ----'--ze-i. ak aris danebi, changlebi da k'ovzebi. a- a-i- d-n-b-, c-a-g-e-i d- k-o-z-b-. -------------------------------------- ak aris danebi, changlebi da k'ovzebi.
Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten. ა----ი- --ქ---- -ეფ-ები--ა ხ--ს-ხოც-ბი. აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. ა- ა-ი- ჭ-ქ-ბ-, თ-ფ-ე-ი დ- ხ-ლ-ა-ო-ე-ი- --------------------------------------- აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. 0
a- -ri- c-'ik--i, t-p---bi -- k-e--akho-se-i. ak aris ch'ikebi, tepshebi da khelsakhotsebi. a- a-i- c-'-k-b-, t-p-h-b- d- k-e-s-k-o-s-b-. --------------------------------------------- ak aris ch'ikebi, tepshebi da khelsakhotsebi.

Lernen und Lerntypen

Wer beim Lernen kaum Fortschritte macht, lernt vielleicht falsch. Das bedeutet, er lernt nicht so, wie es seinem Typus entspricht. Generell werden vier Lerntypen unterschieden. Diese Lerntypen werden den Sinnesorganen zugeordnet. Es gibt auditive, visuelle, kommunikative und motorische Lerntypen. Auditive Typen merken sich am besten das, was sie hören. Sie können sich zum Beispiel gut an Melodien erinnern. Beim Lernen lesen sie sich selbst vor, Vokabeln lernen sie laut. Dieser Typ führt oft Selbstgespräche. Hilfreich sind für ihn CDs oder Vorträge zum Thema. Der visuelle Typ lernt am besten das, was er sieht. Für ihn ist also das Lesen von Informationen wichtig. Beim Lernen macht er sich viele Notizen. Gerne lernt er auch mit Bildern, Tabellen und Karteikarten. Dieser Typ liest viel und träumt oft und bunt. In einer schönen Umgebung kann er am besten lernen. Der kommunikative Typ bevorzugt Gespräche und Diskussionen. Er braucht Interaktion, also den Dialog mit anderen. Im Unterricht stellt er viele Fragen und er lernt gerne in der Gruppe. Der motorische Typ lernt durch Bewegung. Er bevorzugt die Methode learning by doing, will alles ausprobieren. Beim Lernen ist er gerne körperlich aktiv oder kaut Kaugummi. Er will keine Theorie, sondern Experimente. Wichtig ist, dass fast alle Menschen Mischtypen sind. Es gibt also niemanden, der nur einen einzigen Typus darstellt. Am besten lernen wir deshalb, wenn wir alle Sinnesorgane beteiligen. Dann wird unser Gehirn mehrfach aktiviert und speichert Neues gut ab. Hören, lesen, und diskutieren Sie Vokabeln! Und danach Sport treiben!
Wussten Sie das?
Mehr als 160 Millionen Menschen sprechen Indonesisch. Aber für nur etwa 30 Millionen ist es die Muttersprache. Das kommt daher, dass fast 500 verschiedene Volksgruppen in Indonesien leben. Sie sprechen etwa 250 unterschiedliche Sprachen, die sich wiederum in viele Dialekte unterteilen. Eine derartige Vielfalt an Sprachen kann natürlich problematisch werden. Deshalb ist das heutige Indonesisch als standardisierte Nationalsprache eingeführt worden. Neben der Muttersprache wird es in allen Schulen Indonesiens unterrichtet. Das Indonesische zählt zu den austronesischen Sprachen. Die Ähnlichkeit mit dem Malaiischen ist so groß, das man beide Sprache als nahezu identisch bezeichnen kann. Wer Indonesisch lernt, hat eine Menge Vorteile. Denn die Grammatikregeln sind nicht kompliziert. Auch ist die Rechtschreibung recht einfach. Die Aussprache wiederum orientiert sich eng an der Schreibweise. Viele Wörter stammen aus anderen Sprachen, was ebenfalls hilfreich sein kann. Bald schon wird Indonesisch eine der wichtigsten Sprachen weltweit sein!