Ја-је не----ем, ------рам----ш--и.
Ја је не једем, јер морам смршати.
Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и-
----------------------------------
Ја је не једем, јер морам смршати. 0 Ja----n--je--m- jer m-ram -mr-ati.Ja je ne jedem, jer moram smršati.J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i-----------------------------------Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Ја--о-а--ј-ш вози-и.
Ја морам још возити.
Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-.
--------------------
Ја морам још возити. 0 J- m-ra- -oš vo-i-i.Ja moram još voziti.J- m-r-m j-š v-z-t-.--------------------Ja moram još voziti.
Ја-г--не --јем,-ј---јо- м-р-м в-з--и.
Ја га не пијем, јер још морам возити.
Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-.
-------------------------------------
Ја га не пијем, јер још морам возити. 0 J--ga ne---j--, je--jo---oram-vo-i-i.Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-.-------------------------------------Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
Ја--е-н----ј--- ј-- ј--х----а.
Ја је не пијем, јер је хладна.
Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-.
------------------------------
Ја је не пијем, јер је хладна. 0 Ja -- n--p-je---j-r -e h-adn-.Ja je ne pijem, jer je hladna.J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-.------------------------------Ja je ne pijem, jer je hladna.
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.
Ј---- -е-пи-е-- -е---емам ш-----.
Ја га не пијем, јер немам шећера.
Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-.
---------------------------------
Ја га не пијем, јер немам шећера. 0 J- ga-----ijem- --r --ma- ----e--.Ja ga ne pijem, jer nemam šec-era.J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-c-e-a-----------------------------------Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.
Ја ј---е ј-д-----е- ј- н-са- --р-ч-- /-на----л-.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила.
Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
------------------------------------------------
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0 J- j- ne --d-m,-j-r--e ----m----uči- /--aru--l-.Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-.------------------------------------------------Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.
Ја-сам-в-г-т-----н--.
Ја сам вегетеријанац.
Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
---------------------
Ја сам вегетеријанац. 0 J- -am v-geterija---.Ja sam vegeterijanac.J- s-m v-g-t-r-j-n-c----------------------Ja sam vegeterijanac.
Ј---а н----д-----е- с-м-ве---е-ија--ц.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац.
Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
--------------------------------------
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0 Ja ----e-j-d-m,-je- sa- -------ij-na-.Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c---------------------------------------Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
Wenn wir Vokabeln lernen, hat unser Gehirn viel Arbeit.
Es muss jedes neue Wort abspeichern.
Man kann sein Gehirn beim Lernen aber auch unterstützen.
Das funktioniert durch Gesten.
Gesten helfen unserem Gedächtnis.
Es kann sich Wörter besser merken, wenn es dabei Gesten verarbeitet.
Das hat eine Studie eindeutig bewiesen.
Forscher ließen Probanden Vokabeln lernen.
Diese Wörter existierten nicht wirklich.
Sie gehörten zu einer Kunstsprache.
Einige Wörter wurden den Probanden mit Gesten beigebracht.
Das heißt, die Testpersonen hörten oder lasen die Wörter nicht nur.
Durch die Gesten imitierten sie auch die Bedeutung der Wörter.
Während sie lernten, wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen.
Dabei machten die Forscher eine interessante Entdeckung.
Beim Lernen der Wörter mit Gesten waren mehrere Hirnregionen aktiv.
Neben dem Sprachzentrum zeigten auch sensomotorische Areale Aktivität.
Diese zusätzliche Hirnaktivität hat Einfluss auf unser Gedächtnis.
Beim Lernen mit Gesten bilden sich komplexe Netzwerke.
Diese Netzwerke speichern das neue Wort an mehreren Orten im Gehirn.
So können die Vokabeln effizienter verarbeitet werden.
Wenn wir sie benutzen wollen, findet unser Gehirn sie schneller.
Auch werden sie besser gespeichert.
Wichtig ist aber, dass die Geste in Verbindung mit dem Wort steht.
Unser Gehirn erkennt, wenn Wort und Geste nicht zusammenpassen.
Die neuen Erkenntnisse könnten zu neuen Unterrichtsmethoden führen.
Menschen, die nur wenig über Sprachen wissen, lernen oft langsam.
Vielleicht lernen sie leichter, wenn sie Wörter körperlich imitieren…