արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 4   »   ru В ресторане 4

32 [երեսուներեք]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [тридцать два]

32 [tridtsatʹ dva]

В ресторане 4

[V restorane 4]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: Од---п-рц-ю ка-тофе---фр- с-к-т---о-. Одну порцию картофеля фри с кетчупом. О-н- п-р-и- к-р-о-е-я ф-и с к-т-у-о-. ------------------------------------- Одну порцию картофеля фри с кетчупом. 0
Od---po-t-i----ar-----ya-f-- - k-tc-up-m. Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom. O-n- p-r-s-y- k-r-o-e-y- f-i s k-t-h-p-m- ----------------------------------------- Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով: И---е-п----и----а-о-е---. И две порции с майонезом. И д-е п-р-и- с м-й-н-з-м- ------------------------- И две порции с майонезом. 0
I --e p-r-si--- -ay--ez--. I dve portsii s mayonezom. I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-m- -------------------------- I dve portsii s mayonezom.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: И-тр--п-рц-- жар---х -о-исок-с-горчице-. И три порции жареных сосисок с горчицей. И т-и п-р-и- ж-р-н-х с-с-с-к с г-р-и-е-. ---------------------------------------- И три порции жареных сосисок с горчицей. 0
I t-i--orts-- -ha--nyk- -os--o- s----chi-sey. I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey. I t-i p-r-s-i z-a-e-y-h s-s-s-k s g-r-h-t-e-. --------------------------------------------- I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: К-ки--о-ощ--у-Вас ес--? Какие овощи у Вас есть? К-к-е о-о-и у В-с е-т-? ----------------------- Какие овощи у Вас есть? 0
Kak-y- ov---------Vas y-s--? Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ? K-k-y- o-o-h-h- u V-s y-s-ʹ- ---------------------------- Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
Լոբի ունե՞ք: У--ас--с---фасо-ь? У Вас есть фасоль? У В-с е-т- ф-с-л-? ------------------ У Вас есть фасоль? 0
U---s y-s-ʹ-----lʹ? U Vas yestʹ fasolʹ? U V-s y-s-ʹ f-s-l-? ------------------- U Vas yestʹ fasolʹ?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: У-В---е--ь-цве-н-------с--? У Вас есть цветная капуста? У В-с е-т- ц-е-н-я к-п-с-а- --------------------------- У Вас есть цветная капуста? 0
U --s -e----t-vetn-y---a----a? U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta? U V-s y-s-ʹ t-v-t-a-a k-p-s-a- ------------------------------ U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta?
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: Я -ю--ю-к-ку---у. Я люблю кукурузу. Я л-б-ю к-к-р-з-. ----------------- Я люблю кукурузу. 0
Ya lyub--- -u--ruzu. Ya lyublyu kukuruzu. Y- l-u-l-u k-k-r-z-. -------------------- Ya lyublyu kukuruzu.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: Я -ю--- ог-рц-. Я люблю огурцы. Я л-б-ю о-у-ц-. --------------- Я люблю огурцы. 0
Ya l--b-----g--ts-. Ya lyublyu ogurtsy. Y- l-u-l-u o-u-t-y- ------------------- Ya lyublyu ogurtsy.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: Я-л-блю--о--д-р-. Я люблю помидоры. Я л-б-ю п-м-д-р-. ----------------- Я люблю помидоры. 0
Ya-l-ub-yu po-----y. Ya lyublyu pomidory. Y- l-u-l-u p-m-d-r-. -------------------- Ya lyublyu pomidory.
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: В---о-е-л-бит---ел--ы--лук? Вы тоже любите зелёный лук? В- т-ж- л-б-т- з-л-н-й л-к- --------------------------- Вы тоже любите зелёный лук? 0
V- -o--e lyub--e z--ë-y--l-k? Vy tozhe lyubite zelënyy luk? V- t-z-e l-u-i-e z-l-n-y l-k- ----------------------------- Vy tozhe lyubite zelënyy luk?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: Вы -о-е л--ит---в-шен---ка---т-? Вы тоже любите квашеную капусту? В- т-ж- л-б-т- к-а-е-у- к-п-с-у- -------------------------------- Вы тоже любите квашеную капусту? 0
V- t---- --ub-te kvas--nuyu----u---? Vy tozhe lyubite kvashenuyu kapustu? V- t-z-e l-u-i-e k-a-h-n-y- k-p-s-u- ------------------------------------ Vy tozhe lyubite kvashenuyu kapustu?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: Вы -ож- ---и-е-че-е-и--? Вы тоже любите чечевицу? В- т-ж- л-б-т- ч-ч-в-ц-? ------------------------ Вы тоже любите чечевицу? 0
Vy -ozh- --u---e-chech----s-? Vy tozhe lyubite chechevitsu? V- t-z-e l-u-i-e c-e-h-v-t-u- ----------------------------- Vy tozhe lyubite chechevitsu?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: Ты т----лю--шь -орко--? Ты тоже любишь морковь? Т- т-ж- л-б-ш- м-р-о-ь- ----------------------- Ты тоже любишь морковь? 0
Ty-t-z-e-l-ub--h- -o-ko--? Ty tozhe lyubishʹ morkovʹ? T- t-z-e l-u-i-h- m-r-o-ʹ- -------------------------- Ty tozhe lyubishʹ morkovʹ?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: Ты тоже--юб--- -р-кко--? Ты тоже любишь брокколи? Т- т-ж- л-б-ш- б-о-к-л-? ------------------------ Ты тоже любишь брокколи? 0
T- to--e l-ub-----b-o---li? Ty tozhe lyubishʹ brokkoli? T- t-z-e l-u-i-h- b-o-k-l-? --------------------------- Ty tozhe lyubishʹ brokkoli?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: Ты--о---лю--ш- ----кий п-рец? Ты тоже любишь сладкий перец? Т- т-ж- л-б-ш- с-а-к-й п-р-ц- ----------------------------- Ты тоже любишь сладкий перец? 0
Ty-toz-- -y---sh----adkiy---re--? Ty tozhe lyubishʹ sladkiy perets? T- t-z-e l-u-i-h- s-a-k-y p-r-t-? --------------------------------- Ty tozhe lyubishʹ sladkiy perets?
Ես սոխ չեմ սիրում: Я н---юб-----к. Я не люблю лук. Я н- л-б-ю л-к- --------------- Я не люблю лук. 0
Ya-ne--yu--y---uk. Ya ne lyublyu luk. Y- n- l-u-l-u l-k- ------------------ Ya ne lyublyu luk.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: Я н--люб---о---к-. Я не люблю оливки. Я н- л-б-ю о-и-к-. ------------------ Я не люблю оливки. 0
Y- ---l-ub-y--o--v-i. Ya ne lyublyu olivki. Y- n- l-u-l-u o-i-k-. --------------------- Ya ne lyublyu olivki.
Ես սունկ չեմ սիրում: Я--е лю--- -р--ы. Я не люблю грибы. Я н- л-б-ю г-и-ы- ----------------- Я не люблю грибы. 0
Ya n- -y-b------iby. Ya ne lyublyu griby. Y- n- l-u-l-u g-i-y- -------------------- Ya ne lyublyu griby.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -