արտահայտությունների գիրք

hy Shopping   »   ru Покупки

54 [հիսունչորս]

Shopping

Shopping

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

[Pokupki]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: Я---т-л б--/--от--а ---куп-ть--о-----. Я хотел бы / хотела бы купить подарок. Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Ya -ho-e--b--- k---ela--- -up-t- p--ar-k. Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Բայց ոչ թանկ: Но---че-- --ень --р---г-. Но ничего очень дорогого. Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
N- ---h-go---henʹ----og--o. No nichego ochenʹ dorogogo. N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
Միգուցե մի պայուսա՞կ: М--ет-б-ть -у--чк-? Может быть сумочку? М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
M-z-et-b--------chku? Mozhet bytʹ sumochku? M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
Ո՞ր գույնն եք ուզում: К-ко--ц-ет Вы -от--- -ы? Какой цвет Вы хотели бы? К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
Kakoy -sv-t--- -hote-- by? Kakoy tsvet Vy khoteli by? K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Ч-----, -ори--е--й-ил- бе-ый? Чёрный, коричневый или белый? Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
C---n-y,-k-ri-hn-v-y-i-i ----y? Chërnyy, korichnevyy ili belyy? C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Փո՞քր թե մե՞ծ: Б--ь--ю--л--мал----ую? Большую или маленькую? Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
B---s--y- i-- --l-nʹ-u--? Bolʹshuyu ili malenʹkuyu? B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: Можн---о--от-еть----? Можно посмотреть эту? М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
Mo--n--p-smot-e---et-? Mozhno posmotretʹ etu? M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
Սա կաշվի՞ց է: Она-к-жаная? Она кожаная? О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
Ona ko-h--a--? Ona kozhanaya? O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
Թե՞ արհեստական կաշվից: Или ----и- -с----в---- --те---л-в? Или она из искуственых материалов? И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
Ili on---- --k-s-ve-y-h-m--e---l-v? Ili ona iz iskustvenykh materialov? I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Կաշվե իհարկե: Ко--чно--ожан-я. Конечно кожаная. К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
K-ne---o-ko----aya. Konechno kozhanaya. K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
Սա հատկապես լավ որակի է: Это о----нно --р-ше- к-ч---во. Это особенно хорошее качество. Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
Et- ---ben-o kh-r------ ka--e-t-o. Eto osobenno khorosheye kachestvo. E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: И с-м-а де-------льн---че-- ----вая. И сумка действительно очень дешёвая. И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I s-----d-y-tvite--n--oc---ʹ--esh-vaya. I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya. I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Սա ինձ դուր է գալիս: О-а --е -р---тся. Она мне нравится. О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
Ona --e--r--it-ya. Ona mne nravitsya. O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
Սա վերցնում եմ: Я ---возьму. Я её возьму. Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Y- --yë ----mu. Ya yeyë vozʹmu. Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: См----я---,-есл--ну-н-,-п---н--ь? Смогу я её, если нужно, поменять? С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
S-o-- -a yey-- ye----n-zhno, ----nya-ʹ? Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ? S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Իհարկե: Са-- -обо- -------тс-. Само собой разумеется. С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
Sam- so--- razumey-ts-a. Samo soboy razumeyetsya. S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: М---пакуе- е--к-к под----. Мы упакуем её как подарок. М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
My-up-ku----y--- kak -oda-o-. My upakuyem yeyë kak podarok. M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
Այնտեղ դրամարկղն է: Касс- -он -а-. Касса вон там. К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
K-----v---t--. Kassa von tam. K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -