Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча африкаанча Ойноо Дагы
көз айнек d---b--l die bril d-e b-i- -------- die bril 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Hy het -y-bril v-r-eet. Hy het sy bril vergeet. H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Анын көз айнеги кайда? Wa----et--y s- b-----e---? Waar het hy sy bril gelos? W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
саат d-- horlo-ie die horlosie d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Анын сааты бузук. Sy--orl-s-- -s-st-kke-d. Sy horlosie is stukkend. S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Саат дубалда илинип турат. Die ----os-e han- -e-- die mu--. Die horlosie hang teen die muur. D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
паспорт die-p---oo-t die paspoort d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
Ал паспортун жоготту. Hy --t -- pa--oort-ver-o--. Hy het sy paspoort verloor. H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Анын паспорту кайда? W-a--i---y pa--o-rt-da-? Waar is sy paspoort dan? W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
алар – алардын hul-e ---ulle hulle – hulle h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Die-kinders--a--nie--u--e -u----v-nd n-e. Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! M--r d-a- k-m hulle-----s n--! Maar daar kom hulle ouers nou! M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
сиз - сиздин u-- u u – u u – u ----- u – u 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Ho---as----e-s- ---e---M--l--? Hoe was u reis, Meneer Müller? H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? W----i- --v---,--ene-- ------? Waar is u vrou, Meneer Müller? W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
сиз - сиздин u --u u – u u – u ----- u – u 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? H----as-- rei-- mevr-- --h--d-? Hoe was u reis, mevrou Schmidt? H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? W-------- ma-, me-r-- --h-i--? Waar is u man, mevrou Schmidt? W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -