Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
көз айнек s---ä--sit silmälasit s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Hän-unoh-- si--äla--nsa. Hän unohti silmälasinsa. H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Анын көз айнеги кайда? M-s-- ov-t-hä--n-l-s-ns-? Missä ovat hänen lasinsa? M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
саат k---o kello k-l-o ----- kello 0
Анын сааты бузук. Hä-e- -el---s--on-r-kki. Hänen kellonsa on rikki. H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Саат дубалда илинип турат. K-ll- -o-kku--s---ä--ä. Kello roikkuu seinällä. K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
паспорт pa-si passi p-s-i ----- passi 0
Ал паспортун жоготту. H-n-on hä--tt-nyt--a-s-nsa. Hän on hävittänyt passinsa. H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Анын паспорту кайда? M---ä-o- h-ne--p--sinsa? Missä on hänen passinsa? M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
алар – алардын h-- - --n-n hän – hänen h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Lap-et e---- ---d- van--m--aan. Lapset eivät löydä vanhempiaan. L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Mu-ta-tuolta vanh--m-t tulevat-in! Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
сиз - сиздин t- - ------ -te-ti-t--y-u-to) te – teidän (teitittelymuoto) t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Mi-la---n t-idä---atk---e-o----her-a-Mül--r? Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Mi--ä-v--mon-----,---rra-M--le-? Missä vaimonne on, herra Müller? M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
сиз - сиздин t- ----------t-it--t-lymuo-o) te – teidän (teitittelymuoto) t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Millai--n-matka-n- -li, --uva Sch--d-? Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Mi--ä--ie-e--e --,-ro--- ---mi--? Missä miehenne on, rouva Schmidt? M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -