Каде учевте шпански?
آ- ----س--ن--ک----س-ک---
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-
--------------------------
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
0
aa--n---pe-i---k--an----hi?
aap ne Spenish kahan sikhi?
a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i-
---------------------------
aap ne Spenish kahan sikhi?
Каде учевте шпански?
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
aap ne Spenish kahan sikhi?
Знаете ли исто така и португалски?
--ا آ- ک- -ر-گیزی--ھی -ت- ہ--
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟-
-------------------------------
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
0
k-a---- ---b-- -at----i?
kya aap ko bhi aati hai?
k-a a-p k- b-i a-t- h-i-
------------------------
kya aap ko bhi aati hai?
Знаете ли исто така и португалски?
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
kya aap ko bhi aati hai?
Да, а исто така знам и нешто италијански.
-ی----، میں-تھوڑی ب-ت-ا--ل-- ب-ی بول-ا--وں
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں-
--------------------------------------------
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
0
j-- h-a-- ---n-thor- bo--t-it-li-n bhi b-ltaa --n
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n
-------------------------------------------------
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
Да, а исто така знам и нешто италијански.
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
--ھے-ل--ا ہ- ---ب---اچ-ی-بو--ے ---
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں-
------------------------------------
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
0
mujhe-la-t- h-i -ap----at----i bo-ta- hain
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i-
------------------------------------------
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
Јазиците се прилично слични.
-- -با--ں -ی- --س-ے س- م-تی جل-- ---
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں-
--------------------------------------
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
0
yeh zu---ain aik-d------s- --ll-i --l-i h--n
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i-
--------------------------------------------
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
Јазиците се прилично слични.
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
Јас можам добро да ги разберам.
میں----ک------ -ر---مجھ ---ا ہو-
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
0
mein----i t----- sa-aj--la--a -on
mein achi terhan samajh laita hon
m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n
---------------------------------
mein achi terhan samajh laita hon
Јас можам добро да ги разберам.
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
mein achi terhan samajh laita hon
Но говорењето и пишувањето е тешко.
-یک- -و------ر-لکھ-- --ک- ہ-
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-
------------------------------
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
0
le--- b--na---r li---- mu-hkil-hai
lekin bolna aur likhna mushkil hai
l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i
----------------------------------
lekin bolna aur likhna mushkil hai
Но говорењето и пишувањето е тешко.
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
lekin bolna aur likhna mushkil hai
Јас уште правам многу грешки.
م---ا-ھی -ھ--ب---غل-ی-- ک-ت- -و-
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
0
mein---h- -----ohat g-alat--an---r-a --n
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n
----------------------------------------
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
Јас уште правам многу грешки.
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
Ве молам поправајте ме секогаш.
--ی-- -یر- تصح-ح -رتے-ر---
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-
----------------------------
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
0
hame--a--eri---sh-eh -a--- -ah-ye
hamesha meri tasheeh karte rahiye
h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y-
---------------------------------
hamesha meri tasheeh karte rahiye
Ве молам поправајте ме секогаш.
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
hamesha meri tasheeh karte rahiye
Вашиот изговор е сосема добар.
آپ ک--ت--ظ -ہ--------ے
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-
------------------------
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
0
aap-----a-afu- bo-a- --h--h-i
aap ka talafuz bohat acha hai
a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i
-----------------------------
aap ka talafuz bohat acha hai
Вашиот изговор е сосема добар.
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
aap ka talafuz bohat acha hai
Имате еден мал акцент.
ت-وڑا--ہ-- م-تل- -ے
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-
---------------------
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
0
t-ora l-hja-------l---hai
thora lehja mukhtalif hai
t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i
-------------------------
thora lehja mukhtalif hai
Имате еден мал акцент.
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
thora lehja mukhtalif hai
Човек препознава од каде доаѓате.
--می ----تہ چل --تا-ہے- ------ں-کے -ہ-- -ا-- ہی-
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
--------------------------------------------------
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
0
a--mi -- -a-a -h-l j--a ---- -a----han ke r--ne-wal-y-hain
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-
----------------------------------------------------------
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
Човек препознава од каде доаѓате.
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
Кој е вашиот мајчин јазик?
آ- -ی-م-د-- -------ا --؟
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟-
--------------------------
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
0
a-- k- -aa-r- -ab-a--k-- h-i?
aap ki maadri zabaan kya hai?
a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i-
-----------------------------
aap ki maadri zabaan kya hai?
Кој е вашиот мајчин јазик?
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
aap ki maadri zabaan kya hai?
Посетувате ли курс за јазици?
-ی- آپ لین-وج کورس--ر---- ہ--؟
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
0
ky- a-p-l----a-e cou--e-ka----ha----in?
kya aap language course kar rahay hain?
k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-?
---------------------------------------
kya aap language course kar rahay hain?
Посетувате ли курс за јазици?
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
kya aap language course kar rahay hain?
Која наставна метода ја користите?
-ون-- -ت-- -ستع-ا- --------؟آ-
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-
--------------------------------
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
0
k-n-i-kit--b---te--al --r---h-in?
konsi kitaab istemaal karte hain?
k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-?
---------------------------------
konsi kitaab istemaal karte hain?
Која наставна метода ја користите?
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
konsi kitaab istemaal karte hain?
Во моментов не знам како се вика.
---ے ا- وقت م--وم نہ-ں-،-اس-کا-کی--مطلب -ے
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-
--------------------------------------------
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
0
mu--- nah--m--------- ka--y----t----hai
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i
---------------------------------------
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
Во моментов не знам како се вика.
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
Неможам да се сетам на насловот.
م-ھ- اس ک---نو---ی-- ن-یں-آرہا--ے
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-
-----------------------------------
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
0
mu-he -s -a--n-a--ya-- ---i a---a---i
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i
-------------------------------------
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
Неможам да се сетам на насловот.
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
Го заборавив.
--- -ھول--ی- ہ--
میں بھول گیا ہوں
-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں-
------------------
میں بھول گیا ہوں
0
mei- ---ol-g--a hon
mein bhool gaya hon
m-i- b-o-l g-y- h-n
-------------------
mein bhool gaya hon
Го заборавив.
میں بھول گیا ہوں
mein bhool gaya hon