Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   no Å lære fremmedspråk

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Hv-r har-d- ---t--pa---? Hvor har du lært spansk? H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
Знаете ли исто така и португалски? Snak--- ---p--tu--s--- ---å? Snakker du portugisisk også? S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k o-s-? ---------------------------- Snakker du portugisisk også? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. Ja- -g -eg--an---t- it--i-n-- -gs-. Ja, og jeg kan litt italiensk også. J-, o- j-g k-n l-t- i-a-i-n-k o-s-. ----------------------------------- Ja, og jeg kan litt italiensk også. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. J-g -------- -nakke- ---d-g-bra. Jeg synes du snakker veldig bra. J-g s-n-s d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Jeg synes du snakker veldig bra. 0
Јазиците се прилично слични. S--å-e-e-li--e- ---h-er-n--e. Språkene ligner på hverandre. S-r-k-n- l-g-e- p- h-e-a-d-e- ----------------------------- Språkene ligner på hverandre. 0
Јас можам добро да ги разберам. J-- ka- g-d--for-t--d--. Jeg kan godt forstå dem. J-g k-n g-d- f-r-t- d-m- ------------------------ Jeg kan godt forstå dem. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. M-- å sn-kk- o-------e--r-vans-elig. Men å snakke og skrive er vanskelig. M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskelig. 0
Јас уште правам многу грешки. Je-----r m-ng---eil. Jeg gjør mange feil. J-g g-ø- m-n-e f-i-. -------------------- Jeg gjør mange feil. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. Du -å-al-ti--k--r---re meg, t-k-. Du må alltid korrigere meg, takk. D- m- a-l-i- k-r-i-e-e m-g- t-k-. --------------------------------- Du må alltid korrigere meg, takk. 0
Вашиот изговор е сосема добар. U---l-----n -r ve--ig----. Uttalen din er veldig bra. U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
Имате еден мал акцент. Du --- ---lite- aks-nt. Du har en liten aksent. D- h-r e- l-t-n a-s-n-. ----------------------- Du har en liten aksent. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Man -an-hø-- h-o--d- kom-er f-a. Man kan høre hvor du kommer fra. M-n k-n h-r- h-o- d- k-m-e- f-a- -------------------------------- Man kan høre hvor du kommer fra. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? H-a--r -o-s-å--t--i--? Hva er morsmålet ditt? H-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Hva er morsmålet ditt? 0
Посетувате ли курс за јазици? G-- ----- -pråk---s? Går du på språkkurs? G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
Која наставна метода ја користите? Hvi-ke--l---b----r--er -u? Hvilken lærebok bruker du? H-i-k-n l-r-b-k b-u-e- d-? -------------------------- Hvilken lærebok bruker du? 0
Во моментов не знам како се вика. Je--k-mm-r ---- p- --a --n he--r -kk-r-t-n-. Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. J-g k-m-e- i-k- p- h-a d-n h-t-r a-k-r-t n-. -------------------------------------------- Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. 0
Неможам да се сетам на насловот. J-g h----r i--e--i---l-n. Jeg husker ikke tittelen. J-g h-s-e- i-k- t-t-e-e-. ------------------------- Jeg husker ikke tittelen. 0
Го заборавив. D-t h-- je---lem-. Det har jeg glemt. D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -