С-е--ли в-- п--- а-к-хол?
Смеш ли већ пити алкохол?
С-е- л- в-ћ п-т- а-к-х-л-
-------------------------
Смеш ли већ пити алкохол? 0 S----l---eć--i-i al---o-?Smeš li vec- piti alkohol?S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l---------------------------Smeš li već piti alkohol?
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?
С--- ли-ве- сам -----а---у-ино-тр-н-тво?
Смеш ли већ сам путовати у иностранство?
С-е- л- в-ћ с-м п-т-в-т- у и-о-т-а-с-в-?
----------------------------------------
Смеш ли већ сам путовати у иностранство? 0 Sm----i već sam -u--va-- - in--t-a-s-vo?Smeš li vec- sam putovati u inostranstvo?S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-?-----------------------------------------Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?
С-е-- -и--вд- --ши-и?
Смемо ли овде пушити?
С-е-о л- о-д- п-ш-т-?
---------------------
Смемо ли овде пушити? 0 S-em- -- ovd- pu-i-i?Smemo li ovde pušiti?S-e-o l- o-d- p-š-t-?---------------------Smemo li ovde pušiti?
С-е ли--е овде --ш---?
Сме ли се овде пушити?
С-е л- с- о-д- п-ш-т-?
----------------------
Сме ли се овде пушити? 0 Sm------e------pu-i-i?Sme li se ovde pušiti?S-e l- s- o-d- p-š-t-?----------------------Sme li se ovde pušiti?
Сме л--се платит- --ко-?
Сме ли се платити чеком?
С-е л- с- п-а-и-и ч-к-м-
------------------------
Сме ли се платити чеком? 0 S----- se-plat-t--č-k-m?Sme li se platiti čekom?S-e l- s- p-a-i-i č-k-m-------------------------Sme li se platiti čekom?
Сме -и-се--лат-ти с-м--гот--и-ом?
Сме ли се платити само готовином?
С-е л- с- п-а-и-и с-м- г-т-в-н-м-
---------------------------------
Сме ли се платити само готовином? 0 S-e-li-se---a--t- s-m---o--vi-om?Sme li se platiti samo gotovinom?S-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m----------------------------------Sme li se platiti samo gotovinom?
Сме- ли нешто -и-ат-?
Смем ли нешто питати?
С-е- л- н-ш-о п-т-т-?
---------------------
Смем ли нешто питати? 0 S----li--ešto--ita--?Smem li nešto pitati?S-e- l- n-š-o p-t-t-?---------------------Smem li nešto pitati?
См-м------ш-- рећ-?
Смем ли нешто рећи?
С-е- л- н-ш-о р-ћ-?
-------------------
Смем ли нешто рећи? 0 S-----i--ešto r-c--?Smem li nešto rec-i?S-e- l- n-š-o r-c-i---------------------Smem li nešto reći?
О- -е -м- с-авати-у------.
Он не сме спавати у парку.
О- н- с-е с-а-а-и у п-р-у-
--------------------------
Он не сме спавати у парку. 0 On-----m- ---v----- ---ku.On ne sme spavati u parku.O- n- s-e s-a-a-i u p-r-u---------------------------On ne sme spavati u parku.
Он -е--м- --ав-т- - --т-.
Он не сме спавати у ауту.
О- н- с-е с-а-а-и у а-т-.
-------------------------
Он не сме спавати у ауту. 0 O--n- ----sp---t- - autu.On ne sme spavati u autu.O- n- s-e s-a-a-i u a-t-.-------------------------On ne sme spavati u autu.
О---е -ме сп-в-т---- же----и-к-- -т-н---.
Он не сме спавати на железничкој станици.
О- н- с-е с-а-а-и н- ж-л-з-и-к-ј с-а-и-и-
-----------------------------------------
Он не сме спавати на железничкој станици. 0 On ne -m--sp--a-i-n---e----i---j --a----.On ne sme spavati na železničkoj stanici.O- n- s-e s-a-a-i n- ž-l-z-i-k-j s-a-i-i------------------------------------------On ne sme spavati na železničkoj stanici.
С-е-о л- д-б-ти --л----к?
Смемо ли добити јеловник?
С-е-о л- д-б-т- ј-л-в-и-?
-------------------------
Смемо ли добити јеловник? 0 S--m- ---d--it---elovn--?Smemo li dobiti jelovnik?S-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-?-------------------------Smemo li dobiti jelovnik?
Când învăţăm cuvinte noi, creierul nostru stochează conţinuturi noi.
Dar învăţarea nu funcţionează prin repetiţie permanentă.
Cum putem memora mai bine cuvintele depinde de mai mulţi factori.
Dar cel mai important este să repetăm în mod regulat vocabularul.
Doar cuvintele pe care le citim sau le scriem des sunt memorate.
Am putea spune că aceste cuvinte sunt învăţate ca imagini.
Acest principiu al învăţării există şi la cimpanzei.
Ei pot învăţa ‘să citească’ cuvinte dacă le văd suficient de des.
Chiar dacă nu înţeleg cuvintele, le recunosc forma.
Pentru a vorbi fluent o limbă, avem nevoie de cuvinte.
Pentru asta, vocabularul trebuie să fie bine organizat.
Pentru că memoria noastră funcţionează ca o arhivă.
Dacă vrem să găsim repede un cuvânt, ea trebuie să ştie unde să caute.
De aceea este de preferat să învăţăm cuvintele într-un context precis.
Astfel, creierul nostru poate deschide sertăraşul potrivit.
Dar noi nu putem uita ce am învăţat.
În acest caz, cunoştinţele trec din memoria activă în cea pasivă.
Când uităm, ne eliberăm de ce nu avem nevoie.
Astfel, creierul nostru face loc altor lucruri noi şi mai importante.
De aceea este bine să ne actualizăm regulat cunoştinţele.
Dar ce se găseşte în memoria pasivă nu este pierdut pentru totdeauna.
Cănd vedem un cuvânt pe care l-am uitat, ni-l amintim din nou.
A doua oară îl învăţăm mult mai uşor decât prima oară.
Dacă vrem să ne îmbogăţim vocabularul, trebuie să ne găsim noi activităţi plăcute.
Pentru că fiecare dintre noi are anumite interese.
De aceea, avem aproape mereu aceleaşi ocupaţii.
Dar o limbă conţine multe câmpuri lexicale diferite.
Cine este interesat de politică ar trebui să citească şi ziare sportive din când în când !