Љ-т- -е---о --ч-ш.
Љути ме што хрчеш.
Љ-т- м- ш-о х-ч-ш-
------------------
Љути ме што хрчеш. 0 Ljuti--e-š----r---.Ljuti me što hrčeš.L-u-i m- š-o h-č-š--------------------Ljuti me što hrčeš.
Љ--и--е-ш-о-п-је--т-ко-п--о-п-в-.
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
Љ-т- м- ш-о п-ј-ш т-к- п-н- п-в-.
---------------------------------
Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0 L-u-- -e š-o p-j-- t--- ---o p---.Ljuti me što piješ tako puno piva.L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-.----------------------------------Ljuti me što piješ tako puno piva.
Љ--- -е--то до----ш-т-к---а-н-.
Љути ме што долазиш тако касно.
Љ-т- м- ш-о д-л-з-ш т-к- к-с-о-
-------------------------------
Љути ме што долазиш тако касно. 0 Ljuti-me---- d---z-š--a-o-k-s--.Ljuti me što dolaziš tako kasno.L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o---------------------------------Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Ј- -ер-јем да -----еба--е-а-а.
Ја верујем да он треба лекара.
Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-.
------------------------------
Ја верујем да он треба лекара. 0 Ja -e--j-m da ----r--a-lekara.Ja verujem da on treba lekara.J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-.------------------------------Ja verujem da on treba lekara.
Ја вер-ј-м-д--ј--он---лес---.
Ја верујем да је он болестан.
Ј- в-р-ј-м д- ј- о- б-л-с-а-.
-----------------------------
Ја верујем да је он болестан. 0 Ja---r---m -a-j- o--------an.Ja verujem da je on bolestan.J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-.-----------------------------Ja verujem da je on bolestan.
Ј---е---е- -а ---с-да с-а-а.
Ја верујем да он сада спава.
Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а-
----------------------------
Ја верујем да он сада спава. 0 Ja -e-uje- ---on-s-d- -p-v-.Ja verujem da on sada spava.J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a-----------------------------Ja verujem da on sada spava.
М-------да----- -е он о-е-ит---аш--к--рку.
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
М- с- н-д-м- д- ћ- о- о-е-и-и н-ш- к-е-к-.
------------------------------------------
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0 M--s- n--amo --------n-----iti --š- --́erk-.Mi se nadamo da c-e on oženiti našu kc-erku.M- s- n-d-m- d- c-e o- o-e-i-i n-š- k-́-r-u---------------------------------------------Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
М--се--ад--о-да-он им- мног----вца.
Ми се надамо да он има много новца.
М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а-
-----------------------------------
Ми се надамо да он има много новца. 0 M--se nad-m---a----ima mn--o-no--a.Mi se nadamo da on ima mnogo novca.M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a------------------------------------Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
М--с- нада-- -а је--- ми----ер.
Ми се надамо да је он милионер.
М- с- н-д-м- д- ј- о- м-л-о-е-.
-------------------------------
Ми се надамо да је он милионер. 0 M--s- -a--m- -- -e o- -ilione-.Mi se nadamo da je on milioner.M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-.-------------------------------Mi se nadamo da je on milioner.
Ја-с-- -у- /---л- -- ј- -вој--жен- -м--а --зг-ду.
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о-а ж-н- и-а-а н-з-о-у-
-------------------------------------------------
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0 J--sam --o / --la -a -- -voj- -e----------e--odu.Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u--------------------------------------------------Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Am auzit că este internată în spital.
Ј--с-м-ч-- - чу-- д---н--лежи-- бо-ни-и.
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и-
----------------------------------------
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0 Ja-s----uo-/-ču----- ona--e-i-u b------.Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i-----------------------------------------Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
Ја -ам-чуо---ч-л- -а је -вој а--о-с-р-з п-к---ен.
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о- а-т- с-р-з п-к-а-е-.
-------------------------------------------------
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0 Ja s---ču- --čul- ---j- t-o--a--- s-r----o--a-e-.Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-.-------------------------------------------------Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
Б--и- с---а--- з-----аут---- већ-от--а-.
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Б-ј-м с- д- ј- з-д-и а-т-б-с в-ћ о-и-а-.
----------------------------------------
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0 B---m se da-j- ----------o--- vec- -tiš--.Bojim se da je zadnji autobus vec- otišao.B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-c- o-i-a-.------------------------------------------Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
Б--им -е--а-морам--------т-кси.
Бојим се да морамо узети такси.
Б-ј-м с- д- м-р-м- у-е-и т-к-и-
-------------------------------
Бојим се да морамо узети такси. 0 Boj-m se--- m--a-o-uz-t- -ak--.Bojim se da moramo uzeti taksi.B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i--------------------------------Bojim se da moramo uzeti taksi.
Бој-м -е-д--н-ма--н-вц--с- с---м.
Бојим се да немам новца са собом.
Б-ј-м с- д- н-м-м н-в-а с- с-б-м-
---------------------------------
Бојим се да немам новца са собом. 0 Bo-im s---a---m-m-no--- -- so-om.Bojim se da nemam novca sa sobom.B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m----------------------------------Bojim se da nemam novca sa sobom.
Când vorbim sau ascultăm, creierul nostru are o activitate intensă.
Trebuie să proceseze semnalele lingvistice.
Şi gesturile și simbolurile sunt semnale lingvistice.
Ele au existat înainte de vorbire.
Unele simboluri sunt înțelese în toate culturile.
Altele trebuie învățate.
Ele nu pot fi înțelese de la sine.
Gesturile și simbolurile sunt procesate la fel ca vorbirea.
Ele se găsesc în aceeași zonă a creierului!
Un nou studiu a dovedit lucrul acesta.
Cercetătorii au testat mai mulţi subiecţi.
Aceşti subiecţi au trebuit să privească mai multe clipuri video.
În timp ce ei se uitau la filmuleţe, activitatea lor cerebrală a fost măsurată.
Într-un grup, clipurile au exprimat diverse lucruri.
Acestea au avut loc prin mișcări, simboluri și vorbire.
Alt grup de subiecţi a vizionat alte filmuleţe.
Aceste clipuri au fost fără înţeles.
Discursul, gesturile și simbolurile nu existau.
Erau lipsite de sens.
Prin măsurători, cercetatorii au văzut ceea ce a fost procesat şi unde.
Ei au putut compara activitatea creierului subiecților testați.
Tot ceea ce a avut sens a fost analizat în aceeași zonă.
Rezultatele acestui experiment sunt foarte interesante.
Ele arată cum creierul nostru a învățat limba în timp.
La început, omul a comunicat prin gesturi.
Mai târziu, el şi-a dezvoltat limbajul.
Creierul a trebuit să învețe, prin urmare, cum să proceseze discursul prin gesturi.
Și, evident, pur și simplu a actualizat versiunea veche...