Jezikovni vodič

sl V restavraciji 2   »   fi Ravintolassa 2

30 [trideset]

V restavraciji 2

V restavraciji 2

30 [kolmekymmentä]

Ravintolassa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Jabolčni sok, prosim. O-e--me-u- --i-os. Omenamehu, kiitos. O-e-a-e-u- k-i-o-. ------------------ Omenamehu, kiitos. 0
Limonado, prosim. L--s-- k-ito-. Limsa, kiitos. L-m-a- k-i-o-. -------------- Limsa, kiitos. 0
Paradižnikov sok, prosim. T--aat-ime--- -iitos. Tomaattimehu, kiitos. T-m-a-t-m-h-, k-i-o-. --------------------- Tomaattimehu, kiitos. 0
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. H-luais-- -a--n----avi-ni-. Haluaisin lasin punaviiniä. H-l-a-s-n l-s-n p-n-v-i-i-. --------------------------- Haluaisin lasin punaviiniä. 0
Rad(a) bi kozarec belega vina. Halu-isi- l-s-n-val-ovi--iä. Haluaisin lasin valkoviiniä. H-l-a-s-n l-s-n v-l-o-i-n-ä- ---------------------------- Haluaisin lasin valkoviiniä. 0
Rad(a) bi steklenico penine. Ha---i-i- -ul-on--uoh-viini-. Haluaisin pullon kuohuviiniä. H-l-a-s-n p-l-o- k-o-u-i-n-ä- ----------------------------- Haluaisin pullon kuohuviiniä. 0
Bi rad(a) ribo? Pi--t-- k----t-? Pidätkö kalasta? P-d-t-ö k-l-s-a- ---------------- Pidätkö kalasta? 0
Bi rad(a) govedino? P-dä-kö n-u-a-li-----? Pidätkö naudanlihasta? P-d-t-ö n-u-a-l-h-s-a- ---------------------- Pidätkö naudanlihasta? 0
Bi rad(a) svinjino? P--ä-kö sianl-ha--a? Pidätkö sianlihasta? P-d-t-ö s-a-l-h-s-a- -------------------- Pidätkö sianlihasta? 0
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. H--u-i--n-j--a-n-il--n l---a. Haluaisin jotain ilman lihaa. H-l-a-s-n j-t-i- i-m-n l-h-a- ----------------------------- Haluaisin jotain ilman lihaa. 0
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. H-lu--sin-k-s--s-aihtoe-do-. Haluaisin kasvisvaihtoehdon. H-l-a-s-n k-s-i-v-i-t-e-d-n- ---------------------------- Haluaisin kasvisvaihtoehdon. 0
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. H-----s-n-j-ta--- -i-ä--i-ke--ä--aua-. Haluaisin jotain, mikä ei kestä kauan. H-l-a-s-n j-t-i-, m-k- e- k-s-ä k-u-n- -------------------------------------- Haluaisin jotain, mikä ei kestä kauan. 0
Bi radi k temu riž? Haluai-itte-o sen r-i----k-nss-? Haluaisitteko sen riisin kanssa? H-l-a-s-t-e-o s-n r-i-i- k-n-s-? -------------------------------- Haluaisitteko sen riisin kanssa? 0
Bi radi to z rezanci? Hal-aisi-t--o---- ---t---ka--sa? Haluaisitteko sen pastan kanssa? H-l-a-s-t-e-o s-n p-s-a- k-n-s-? -------------------------------- Haluaisitteko sen pastan kanssa? 0
Bi radi k temu krompir? Halu-isitt-k----n p-runoid-----ns-a? Haluaisitteko sen perunoiden kanssa? H-l-a-s-t-e-o s-n p-r-n-i-e- k-n-s-? ------------------------------------ Haluaisitteko sen perunoiden kanssa? 0
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) Täm- ei--ai-t- --nul-e. Tämä ei maistu minulle. T-m- e- m-i-t- m-n-l-e- ----------------------- Tämä ei maistu minulle. 0
Ta jed je hladna. R-ok- ---k-----. Ruoka on kylmää. R-o-a o- k-l-ä-. ---------------- Ruoka on kylmää. 0
Tega nisem naročil(a). E--til-nnut-t---. En tilannut tätä. E- t-l-n-u- t-t-. ----------------- En tilannut tätä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -