短语手册

zh 物主代词2   »   tl Possessive pronouns 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
眼镜 a-g s-lamin ang salamin a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 N----i--tan ni---an--s-lam------a. Nakalimutan niya ang salamin niya. N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? N-saan ---- ---w-n-ang -----i- n-y-? Nasaan niya naiwan ang salamin niya? N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
钟,表 An- -----n Ang orasan A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
他的 表 坏 了 。 Sira-------l--ni--. Sira ang relo niya. S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
钟 挂在 墙 上 。 Ang orasa--ay---ka---i--sa --ng-ing. Ang orasan ay nakasabit sa dingding. A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
护照 an--pasa---te ang pasaporte a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 Na-------g --sap---e---ya. Nawala ang pasaporte niya. N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? Nasa-n-a-g p--a-o--e --- k--g --yon? Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
她–她的 sil--–--an-la sila – kanila s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 Hindi maha--p ng-m-a -a---a-g -an-la-g mg- -ag--ang. Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
但是 他们的 父母 来了 ! N--it- na a-- k--y-n----a -a--la-g! Narito na ang kanyang mga magulang! N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
您–您的 I----– -yo Ikaw – iyo I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? Kumu--a-a---i-o-- bi--h----- Mü-le-? Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? N-sa-n-ang -sa-- --,--. Mül-er? Nasaan ang asawa mo, G. Müller? N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
您–您的 Ika----iyo Ikaw – iyo I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? K-m-st----g-i-o-- ----h-- Ms.--c-m--t? Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? Nas-an --g asaw- -o---s--Sc-m-dt? Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!