短语手册

zh 提问题1   »   tl Asking questions 1

62[六十二]

提问题1

提问题1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
学习 m-t-to matuto m-t-t- ------ matuto 0
学生们 学的 很多 吗 ? Ma-a-i-b-ng n--u---u--n------g- --g----a-? Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
不, 他们 学的 少 。 Hi---- -au-ti --g ----t--a- n-la. Hindi, kaunti ang natutunan nila. H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
问题, 提问 p-gtat-nong pagtatanong p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
您 经常 向 老师 提问 吗 ? M--alas -o---n- --nu--in -ng--uro? Madalas mo bang tanungin ang guro? M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
不, 我 不 经常 问 他 。 Hin-i,-h------o -i-- -a-a--s ti---a----. Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
回答 p--sag-t pagsagot p-g-a-o- -------- pagsagot 0
请您 回答 。 P---u--p,--uma--t --- ----ki--a---,-s-l-ma-. Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
我 回答 。 S----o--ako. Sasagot ako. S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
工作 t-ab--o trabaho t-a-a-o ------- trabaho 0
他 正在 工作 吗 ? Na-tat---aho-b--siy--ng-y--? Nagtatrabaho ba siya ngayon? N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
是啊, 他 正在 工作 。 Oo- na--atraba-o---y- ng-y-n. Oo, nagtatrabaho siya ngayon. O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
pa--at-ng pagdating p-g-a-i-g --------- pagdating 0
您们 来 吗 ? D-da---- ka---? Dadating ka ba? D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
对, 我们 马上 就 来 。 Oo, mal-p-t n- -a-- /--a-i. Oo, malapit na tayo / kami. O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
居住 p-gtira pagtira p-g-i-a ------- pagtira 0
您 住 在 柏林 吗 ? N-k---r- -a-ba s--Berl-n? Nakatira ka ba sa Berlin? N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
是, 我 住 在 柏林 。 O---na-------ak--s- B--l-n. Oo, nakatira ako sa Berlin. O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

要想说话就必须写作!

学习外语不总是轻松。 语言学生觉得刚开始说一门语言通常尤其困难。 许多人没有勇气开口说新语言的语句。 他们太害怕会出错。 对这样的语言学生而言,写作是个解决办法。 要想说好一门外语就应该尽量多写作! 写作帮助我们习惯新的语言。 这其中是有诸多原因的。 写作发挥着与说话不同的作用。 写作是个更加复杂的过程。 写作时,我们会花更多时间去思考词语的选择。 这样,大脑对新语言会更加强化工作。 写作时,我们也会更放松。 因为没有人在旁边等待回复。 因此我们会慢慢失去对外语的恐惧感。 此外,写作能提高创造力。 我们感到更轻松并且和新语言有更多玩趣。 相较于说话,写作能给予我们更多时间。 并且写作有助于我们的记忆力! 但是写作最大的优势在于它的客观形式。 也就是说,我们可以准确地检视我们的文字结果。 我们清楚地看到眼前的一切。 这样我们就能修改错误并从中学习。 以新语言来写什么东西,原则上这并不重要。 重要的是经常写一些句子。 要想练习写作,你也可以找一位外国笔友。 某个时候你们应该亲自会面。 你会看到:现在说话变容易多了!