短语手册

zh 在城里   »   tl In the city

25[二十五]

在城里

在城里

25 [dalawampu’t lima]

In the city

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
我 要 到 火车站 去 。 G---- k-n----m-nta -a-ist-s----n--tr--. Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. G-s-o k-n- p-m-n-a s- i-t-s-o- n- t-e-. --------------------------------------- Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. 0
我 要 到 飞机场 去 。 Gus-- k-ng--um---a----p-l---r-n. Gusto kong pumunta sa paliparan. G-s-o k-n- p-m-n-a s- p-l-p-r-n- -------------------------------- Gusto kong pumunta sa paliparan. 0
我 要 到 市中心 去 。 Gust- k--- p---nta -a--e--r-----syu--d. Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-n-r- n- s-u-a-. --------------------------------------- Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. 0
到 火车站 怎么 走 ? P-ano -ko--a---------g -- i--a-yo--ng-t--n? Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- i-t-s-o- n- t-e-? ------------------------------------------- Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? 0
到 飞机场 怎么 走 ? P-an---k- -aka-ara-i-- sa--a-------? Paano ako makakarating sa paliparan? P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- p-l-p-r-n- ------------------------------------ Paano ako makakarating sa paliparan? 0
到 市中心 怎么 走 ? P-a-o -ko-ma-a-arat-ng -a-sent-- -g lu-gso-? Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- s-n-r- n- l-n-s-d- -------------------------------------------- Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? 0
我 需要 一辆 出租车 。 K------a--k- n- -axi. Kailangan ko ng taxi. K-i-a-g-n k- n- t-x-. --------------------- Kailangan ko ng taxi. 0
我 需要 一张 城市 地图 。 K---a-g-n-k- ---m-pa-n--lun----. Kailangan ko ng mapa ng lungsod. K-i-a-g-n k- n- m-p- n- l-n-s-d- -------------------------------- Kailangan ko ng mapa ng lungsod. 0
我 要 住 宾馆 。 K----ng---k- -- -ote-. Kailangan ko ng hotel. K-i-a-g-n k- n- h-t-l- ---------------------- Kailangan ko ng hotel. 0
我 要 租 一辆 车 。 G--to---ng-ma-re-ta -g-k----. Gusto kong magrenta ng kotse. G-s-o k-n- m-g-e-t- n- k-t-e- ----------------------------- Gusto kong magrenta ng kotse. 0
这是 我的 信用卡 。 Nar--o-a-g ak-ng --ed------d. Narito ang aking credit card. N-r-t- a-g a-i-g c-e-i- c-r-. ----------------------------- Narito ang aking credit card. 0
这是 我的 驾驶证/驾照 。 N-ri-o a-g-ak-ng----en--a -- pag----neh-. Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. N-r-t- a-g a-i-g l-s-n-y- s- p-g-a-a-e-o- ----------------------------------------- Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. 0
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? A-o--ng m-ki-it- s--l---so-? Ano ang makikita sa lungsod? A-o a-g m-k-k-t- s- l-n-s-d- ---------------------------- Ano ang makikita sa lungsod? 0
您 去 古城 吧 。 P--u--- -- k-y- s- ---an- b-y-n. Pumunta po kayo sa lumang bayan. P-m-n-a p- k-y- s- l-m-n- b-y-n- -------------------------------- Pumunta po kayo sa lumang bayan. 0
您 可以 乘车 环城 一游 。 M---i--t-p--ka-o--a-l-ngs--. Maglibot po kayo sa lungsod. M-g-i-o- p- k-y- s- l-n-s-d- ---------------------------- Maglibot po kayo sa lungsod. 0
您 去 港口 吧 。 Pum-n---po-k-yo -----r-o. Pumunta po kayo sa porto. P-m-n-a p- k-y- s- p-r-o- ------------------------- Pumunta po kayo sa porto. 0
您 沿着 港口 走一走 。 S-ma----sa -s--- har-or --u-. Sumakay sa isang harbor tour. S-m-k-y s- i-a-g h-r-o- t-u-. ----------------------------- Sumakay sa isang harbor tour. 0
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? An--pa --- m-a i-a-g p--y--an doon? Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? A-o p- a-g m-a i-a-g p-s-a-a- d-o-? ----------------------------------- Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? 0

斯拉夫语

全世界有3亿人的母语是斯拉夫语。 斯拉夫语属于印欧语系。 目前约有20种斯拉夫语言。 其中最重要的斯拉夫语是俄语。 全世界有超过1.5亿人以俄语作为母语。 其次是波兰语和乌克兰语,各有5千万人次。 语言学将斯拉夫语分为三大语支。 分别是西斯拉夫语支,东斯拉夫语支和南斯拉夫语支。 西斯拉夫语支包括波兰语,捷克语和斯洛伐克语。 俄语,乌克兰语和白俄罗斯语属于东斯拉夫语支。 南斯拉夫语支包括塞尔维亚语,克罗地亚语和保加利亚语。 此外还有许多其它斯拉夫语存在。 但它们只有少数使用者。 斯拉夫语起源于一个共同的原始语言。 在相对晚期,各独立语言才从原始语言中发展起来。 它们比日耳曼语言和罗曼语言都要年轻。 斯拉夫语里的大部分词汇都很相似。 这是因为它们很晚才脱离原始语言的缘故。 以科学家的观点来看,斯拉夫语是保守的语言。 也就是说,斯拉夫语里仍保留许多老式结构。 而其它印欧语言早就已经把这些老式结构摒弃了。 但也正因如此,斯拉夫语成为很有趣的研究对象。 通过研究它们可以得知人类早期语言的状况。 科学家们希望以此来追溯印欧系语言。 斯拉夫语的特点是元音很少。 除此之外,它有许多在其它语言里没有的读音。 因此西欧人尤其对斯拉夫语存在发音困难。 但是别担心——一切都会好的!波兰语就是: Wszystko będzie dobrze!