短语手册

zh 环城一游   »   tl City tour

42[四十二]

环城一游

环城一游

42 [apatnapu’t dalawa]

City tour

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? B--as-b- ang pa-en--- t-w--------g-? Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? B-k-s b- a-g p-l-n-k- t-w-n- L-n-g-? ------------------------------------ Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? 0
展览会 星期一 开放 吗 ? B------a-a-g---r-a---win------s? Bukas ba ang perya tuwing Lunes? B-k-s b- a-g p-r-a t-w-n- L-n-s- -------------------------------- Bukas ba ang perya tuwing Lunes? 0
展览会 星期二 开放 吗 ? B-kas--a -ng e---bisyon tu-i-g -a----? Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? B-k-s b- a-g e-s-b-s-o- t-w-n- M-r-e-? -------------------------------------- Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? 0
动物园 星期三 开放 吗 ? B-k----- an- -o--tuw-n- M-y-rku---? Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? B-k-s b- a-g z-o t-w-n- M-y-r-u-e-? ----------------------------------- Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? 0
博物馆 星期四 开放 吗 ? B-k-s -a ----mu--- -uwing -u-----? Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? B-k-s b- a-g m-s-o t-w-n- H-w-b-s- ---------------------------------- Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? 0
画廊 星期五 开放 吗 ? Buk----a ang -a-e-ya -----y-r--s? Bukas ba ang galerya sa Biyernes? B-k-s b- a-g g-l-r-a s- B-y-r-e-? --------------------------------- Bukas ba ang galerya sa Biyernes? 0
可以 照相 吗 ? M-a----b------m--a -g ---ra-o? Maaari bang kumuha ng litrato? M-a-r- b-n- k-m-h- n- l-t-a-o- ------------------------------ Maaari bang kumuha ng litrato? 0
必须 买 门票 吗 ? Kai-a-ga----n-------y-d n- -ik-t? Kailangan bang magbayad ng tiket? K-i-a-g-n b-n- m-g-a-a- n- t-k-t- --------------------------------- Kailangan bang magbayad ng tiket? 0
门票 多少 钱 ? M-gk-n- --g ti--t? Magkano ang tiket? M-g-a-o a-g t-k-t- ------------------ Magkano ang tiket? 0
对 团体 有 优惠 吗 ? Ma---aw-- -- p-ra sa-mga-gr---? May bawas ba para sa mga grupo? M-y b-w-s b- p-r- s- m-a g-u-o- ------------------------------- May bawas ba para sa mga grupo? 0
对 儿童 有 优惠 吗 ? May---wa- ba p--a-s- mga b-ta? May bawas ba para sa mga bata? M-y b-w-s b- p-r- s- m-a b-t-? ------------------------------ May bawas ba para sa mga bata? 0
对 大学生 有 优惠 吗 ? M----awas ba--ara--- -g--estudy----? May bawas ba para sa mga estudyante? M-y b-w-s b- p-r- s- m-a e-t-d-a-t-? ------------------------------------ May bawas ba para sa mga estudyante? 0
这座 大楼 是做什么用的? A-o-- gus-l---y-n? Anong gusali iyon? A-o-g g-s-l- i-o-? ------------------ Anong gusali iyon? 0
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? I-a-g-taon n----g--u---i? Ilang taon na ang gusali? I-a-g t-o- n- a-g g-s-l-? ------------------------- Ilang taon na ang gusali? 0
谁 建 的 这座 大楼 ? Sin---n--n-g---- ng-gus-li? Sino ang nagtayo ng gusali? S-n- a-g n-g-a-o n- g-s-l-? --------------------------- Sino ang nagtayo ng gusali? 0
我 对 建筑 很 感兴趣 。 Interesa-------sa -rk-te---r-. Interesado ako sa arkitektura. I-t-r-s-d- a-o s- a-k-t-k-u-a- ------------------------------ Interesado ako sa arkitektura. 0
我 对 艺术 很 感兴趣 。 In-er-s-d--a-o sa-sining. Interesado ako sa sining. I-t-r-s-d- a-o s- s-n-n-. ------------------------- Interesado ako sa sining. 0
我 对 绘画 很 感兴趣 。 I---r---d- akong ----in-a. Interesado akong magpinta. I-t-r-s-d- a-o-g m-g-i-t-. -------------------------- Interesado akong magpinta. 0

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......