你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 ! |
ਤ--ੀ--ਕ-ੰ---ਆਲਸੀ ਹੋ-– ਇੰਨ- ਆਲ----ਾ-ਬਣ-!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਆਲਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆਲਸ- ਨ- ਬਣ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਆ-ਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆ-ਸ- ਨ- ਬ-ੋ-
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
0
tusī- k-n--ā---ī----- i-ē --a-ī n- --ṇ-!
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
t-s-ṁ k-n- ā-a-ī h- – i-ē ā-a-ī n- b-ṇ-!
----------------------------------------
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
|
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 ! |
ਤ-ਸੀਂ---ੰਨ--ਸ-ਂ-ੇ -ੋ - ਐ----ੋਇਆ-ਨ- --ੋ!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਸ-ਇਆ ਨ- ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਸ-ਇ- ਨ- ਕ-ੋ-
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
0
T--ī- -------und- -- ---i-ā-s-'--- n---arō!
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
T-s-ṁ k-n- s-u-d- h- – a-n- s-'-'- n- k-r-!
-------------------------------------------
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 ! |
ਤੁ--ਂ--ਿ-----ੇ--ਨ-ਲ ਆ--ਂਦ- ਹ- - -ੰਨੀ--ੇਰ --ਲ ----ਇਆ -ਰ-!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆਇਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
0
Tus----in-----a---la--ṁ-n----ō ---nī--ē-a nā-- nā -'i'---arō!
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
T-s-ṁ k-n- d-r- n-l- ā-u-d- h- – i-ī d-r- n-l- n- ā-i-ā k-r-!
-------------------------------------------------------------
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 ! |
ਤੁ--- -ਿ-ਨ- -ੱ-ਾ -ੱਸ-- ਹ- ---ਨਾ -ਚ--ਨਾ -ੱ--- -ਰ-!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਉ-ਚ- ਹ-ਸਦ- ਹ- – ਏਨ- ਉਚ- ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਉ-ਚ- ਹ-ਸ-ੇ ਹ- – ਏ-ਾ ਉ-ਾ ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕ-ੋ-
-------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
0
Tu-īṁ k--ā ----h-s--ē--------ā uc--nā -a--'---a--!
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
T-s-ṁ k-n- u-ā h-s-d- h- – ē-ā u-ā n- h-s-'- k-r-!
--------------------------------------------------
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 ! |
ਤੁ-ੀਂ-ਕਿੰਨਾ-ਹ------ਲ---ਹ- --ਐ-ਾ-ਹੌ-ੀ-ਨ- -ੋ-ਿ- ਕ--!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਹ-ਲ- ਬ-ਲਦ- ਹ- – ਐਨ- ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ਲ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
0
T--īṁ --nā ha-l- b-la---hō------- -au-ī-n- b----ā---r-!
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
T-s-ṁ k-n- h-u-ī b-l-d- h- – a-n- h-u-ī n- b-l-'- k-r-!
-------------------------------------------------------
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 ! |
ਤੁ-ੀਂ -ਿ-ਨ- ਪ-ਂ-- ---- -ਨ-----ਪ------!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਪ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਨ- ਪ-ਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
0
Tus-- --n- p-ndē -ō - a-----ā ---- k--ō!
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
T-s-ṁ k-n- p-n-ē h- – a-n- n- p-'- k-r-!
----------------------------------------
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 ! |
ਤ---ਂ-ਕ-----ਸਿ-ਰਟ ਪ-ਂਦੇ--ੋ --ਐ-- ਸਿ-ਰ- ਨ--ਪ-ਆ ਕ--!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ-ਗਰਟ ਪ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਸ-ਗਰਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
0
T-s-- k-n- --garaṭ----n-ē--ō-–----- sig----a nā pī----a--!
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
T-s-ṁ k-n- s-g-r-ṭ- p-n-ē h- – a-n- s-g-r-ṭ- n- p-'- k-r-!
----------------------------------------------------------
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 ! |
ਤੁਸ-- --ੰ-ਾ---ਮ----ੇ-ਹ- ---ਾ ਕ-ਮ ਨ---ਰਿ--ਕਰ-!
ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਕ-ਮ ਕਰਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕਰ-ਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕ-ਿ- ਕ-ੋ-
---------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
0
Tus-ṁ -in----ma--ar--- h- –--ā ka----ā kar--ā----ō!
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
T-s-ṁ k-n- k-m- k-r-d- h- – n- k-m- n- k-r-'- k-r-!
---------------------------------------------------
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 ! |
ਤ-ਸੀ- --ਡ----ੰਨੀ --ਜ਼ ਚਲ--ਦੇ ਹ- – --ੀ-ਤੇਜ਼ -ਾ-ਚ--ਇ- -ਰੋ!
ਤ-ਸ-- ਗ-ਡ- ਕ--ਨ- ਤ-ਜ਼ ਚਲ--ਦ- ਹ- – ਏਨ- ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚਲ-ਇਆ ਕਰ-!
ਤ-ਸ-ਂ ਗ-ਡ- ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਚ-ੁ-ਦ- ਹ- – ਏ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚ-ਾ-ਆ ਕ-ੋ-
------------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
0
T-s-ṁ----ī-kin----za ----ndē hō - -n- -ē-- nā --lā---- --r-!
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
T-s-ṁ g-ḍ- k-n- t-z- c-l-n-ē h- – ē-ī t-z- n- c-l-'-'- k-r-!
------------------------------------------------------------
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
|
请您 站起来, 米勒先生 ! |
ਉੱ--,---- ਮਿੱਲਰ!
ਉ-ਠ-,ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ!
ਉ-ਠ-,-੍-ੀ ਮ-ੱ-ਰ-
----------------
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
0
Uṭhō,śrī ---ar-!
Uṭhō,śrī milara!
U-h-,-r- m-l-r-!
----------------
Uṭhō,śrī milara!
|
请您 站起来, 米勒先生 !
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Uṭhō,śrī milara!
|
请您 坐下, 米勒先生 ! |
ਬ--ੋ-------ਮਿੱ--!
ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ!
ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
-----------------
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
0
B-----,---ī-----r-!
Baiṭhō, śrī milara!
B-i-h-, ś-ī m-l-r-!
-------------------
Baiṭhō, śrī milara!
|
请您 坐下, 米勒先生 !
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhō, śrī milara!
|
您 坐着, 米勒先生 ! |
ਬ--ੇ ਰ-ੋ,---ੀ ਮਿੱ-ਰ!
ਬ-ਠ- ਰਹ-,ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ!
ਬ-ਠ- ਰ-ੋ-ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
--------------------
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
0
B-i--ē r--ō,-rī -ila--!
Baiṭhē rahō,śrī milara!
B-i-h- r-h-,-r- m-l-r-!
-----------------------
Baiṭhē rahō,śrī milara!
|
您 坐着, 米勒先生 !
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhē rahō,śrī milara!
|
您 要有 耐心 ! |
ਹੌਸ-ਾ ਰੱ-ੋ!
ਹ-ਸਲ- ਰ-ਖ-!
ਹ-ਸ-ਾ ਰ-ਖ-!
-----------
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
0
H-usa-- ----ō!
Hausalā rakhō!
H-u-a-ā r-k-ō-
--------------
Hausalā rakhō!
|
您 要有 耐心 !
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
Hausalā rakhō!
|
您 不着急 啊 ! |
ਸ਼ਾ-- ---!
ਸ਼--ਤ ਰਹ-!
ਸ਼-ਂ- ਰ-ੋ-
---------
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
0
Śā-ta-----!
Śānta rahō!
Ś-n-a r-h-!
-----------
Śānta rahō!
|
您 不着急 啊 !
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
Śānta rahō!
|
请您 等 一会儿 ! |
ਇੱਕ------ਡ-----!
ਇ-ਕ ਸ-ਕ--ਡ ਰ-ਕ-!
ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-!
----------------
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
0
I-a--a--iḍa-----!
Ika saikiḍa rukō!
I-a s-i-i-a r-k-!
-----------------
Ika saikiḍa rukō!
|
请您 等 一会儿 !
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
Ika saikiḍa rukō!
|
您 要 小心 ! |
ਸੰਭਲ --!
ਸ-ਭਲ ਕ-!
ਸ-ਭ- ਕ-!
--------
ਸੰਭਲ ਕੇ!
0
Sab-ala--ē!
Sabhala kē!
S-b-a-a k-!
-----------
Sabhala kē!
|
您 要 小心 !
ਸੰਭਲ ਕੇ!
Sabhala kē!
|
您 要 准时 ! |
ਸਮ-- ਦ--ਪ---- -ਹੋ!
ਸਮ-- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰਹ-!
ਸ-ੇ- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰ-ੋ-
------------------
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
0
Sa--- -- ---a-- ----!
Samēṁ dē pābada rahō!
S-m-ṁ d- p-b-d- r-h-!
---------------------
Samēṁ dē pābada rahō!
|
您 要 准时 !
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
Samēṁ dē pābada rahō!
|
您 不要 这么 愚蠢 ! |
ਮ--ਖ-ਨ--ਬ--!
ਮ-ਰਖ ਨ- ਬਣ-!
ਮ-ਰ- ਨ- ਬ-ੋ-
------------
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
0
Mū-akha n--baṇ-!
Mūrakha nā baṇō!
M-r-k-a n- b-ṇ-!
----------------
Mūrakha nā baṇō!
|
您 不要 这么 愚蠢 !
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
Mūrakha nā baṇō!
|