Разговорник

bg Часът   »   pa ਸਮਾਂ

8 [осем]

Часът

Часът

8 [ਅੱਠ]

8 [Aṭha]

ਸਮਾਂ

[samāṁ]

Изберете как искате да видите превода:   
български панджаби Играйте Повече
Извинете! ਮਾਫ--ਰਨਾ! ਮ-ਫ ਕਰਨ-! ਮ-ਫ ਕ-ਨ-! --------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ! 0
m-ph- -ar--ā! māpha karanā! m-p-a k-r-n-! ------------- māpha karanā!
Колко е часът, моля? ਕ-ੰ---ਵ-ਜੇ --? ਕ--ਨ- ਵ-ਜ- ਹਨ? ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ਜ- ਹ-? -------------- ਕਿੰਨੇ ਵੱਜੇ ਹਨ? 0
Ki-ē v-----ana? Kinē vajē hana? K-n- v-j- h-n-? --------------- Kinē vajē hana?
Много благодаря. ਬਹ-- ------। ਬਹ-ਤ ਧ-ਨਵ-ਦ। ਬ-ੁ- ਧ-ਨ-ਾ-। ------------ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। 0
Bah--a d-a--vā-a. Bahuta dhanavāda. B-h-t- d-a-a-ā-a- ----------------- Bahuta dhanavāda.
Часът е един. ਇੱਕ ---ਿਆ-ਹੈ। ਇ-ਕ ਵ-ਜ-ਆ ਹ-। ਇ-ਕ ਵ-ਜ-ਆ ਹ-। ------------- ਇੱਕ ਵੱਜਿਆ ਹੈ। 0
I-a -a---ā--a-. Ika vaji'ā hai. I-a v-j-'- h-i- --------------- Ika vaji'ā hai.
Часът е два. ਦੋ-ਵੱਜੇ--ਨ। ਦ- ਵ-ਜ- ਹਨ। ਦ- ਵ-ਜ- ਹ-। ----------- ਦੋ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Dō---j--ha--. Dō vajē hana. D- v-j- h-n-. ------------- Dō vajē hana.
Часът е три. ਤ--- ਵੱਜੇ---। ਤ--ਨ ਵ-ਜ- ਹਨ। ਤ-ੰ- ਵ-ਜ- ਹ-। ------------- ਤਿੰਨ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Ti-----jē hana. Tina vajē hana. T-n- v-j- h-n-. --------------- Tina vajē hana.
Часът е четири. ਚਾ------ ਹ-। ਚ-ਰ ਵ-ਜ- ਹਨ। ਚ-ਰ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਚਾਰ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
C--- v-----a--. Cāra vajē hana. C-r- v-j- h-n-. --------------- Cāra vajē hana.
Часът е пет. ਪੰਜ --ਜੇ --। ਪ-ਜ ਵ-ਜ- ਹਨ। ਪ-ਜ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਪੰਜ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
P----v-j- han-. Paja vajē hana. P-j- v-j- h-n-. --------------- Paja vajē hana.
Часът е шест. ਛ- -----ਹ-। ਛ- ਵ-ਜ- ਹਨ। ਛ- ਵ-ਜ- ਹ-। ----------- ਛੇ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Chē---jē-h-na. Chē vajē hana. C-ē v-j- h-n-. -------------- Chē vajē hana.
Часът е седем. ਸ-ਤ ਵ-ਜ--ਹਨ। ਸ-ਤ ਵ-ਜ- ਹਨ। ਸ-ਤ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਸੱਤ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
S--a--aj- ----. Sata vajē hana. S-t- v-j- h-n-. --------------- Sata vajē hana.
Часът е осем. ਅੱਠ-ਵੱਜੇ-ਹਨ। ਅ-ਠ ਵ-ਜ- ਹਨ। ਅ-ਠ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਅੱਠ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
A-ha va-- ---a. Aṭha vajē hana. A-h- v-j- h-n-. --------------- Aṭha vajē hana.
Часът е девет. ਨ-ਂ --ਜ- ਹਨ। ਨ-- ਵ-ਜ- ਹਨ। ਨ-ਂ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਨੌਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Na-ṁ -a-ē--a--. Nauṁ vajē hana. N-u- v-j- h-n-. --------------- Nauṁ vajē hana.
Часът е десет. ਦ-ਸ ਵੱਜ--ਹ-। ਦ-ਸ ਵ-ਜ- ਹਨ। ਦ-ਸ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਦੱਸ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Da-a v--ē-h-n-. Dasa vajē hana. D-s- v-j- h-n-. --------------- Dasa vajē hana.
Часът е единайсет. ਗ---ਾ---ੱਜ--ਹ-। ਗ-ਆਰ-- ਵ-ਜ- ਹਨ। ਗ-ਆ-ਾ- ਵ-ਜ- ਹ-। --------------- ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Gi----ṁ -a---h--a. Gi'ārāṁ vajē hana. G-'-r-ṁ v-j- h-n-. ------------------ Gi'ārāṁ vajē hana.
Часът е дванайсет. ਬ--ਾਂ ਵੱਜ----। ਬ-ਰ-- ਵ-ਜ- ਹਨ। ਬ-ਰ-ਂ ਵ-ਜ- ਹ-। -------------- ਬਾਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Bā--ṁ -a-ē ha--. Bārāṁ vajē hana. B-r-ṁ v-j- h-n-. ---------------- Bārāṁ vajē hana.
Една минута има шейсет секунди. ਇੱਕ --ੰਟ --ੱਚ ਸ-ਠ--ੈਕਿੰ- ਹੁੰ-ੇ ਹ-। ਇ-ਕ ਮ--ਟ ਵ--ਚ ਸ-ਠ ਸ-ਕ--ਡ ਹ--ਦ- ਹਨ। ਇ-ਕ ਮ-ੰ- ਵ-ੱ- ਸ-ਠ ਸ-ਕ-ੰ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਸੈਕਿੰਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ik-----a--ica --ṭh- -a-k-ḍa hu---h-na. Ika miṭa vica saṭha saikiḍa hudē hana. I-a m-ṭ- v-c- s-ṭ-a s-i-i-a h-d- h-n-. -------------------------------------- Ika miṭa vica saṭha saikiḍa hudē hana.
Един час има шейсет минути. ਇ-- -ੰਟ- --ੱ- ਸ-- -ਿੰਟ ਹ--ਦ- ਹ-। ਇ-ਕ ਘ-ਟ- ਵ--ਚ ਸ-ਠ ਮ--ਟ ਹ--ਦ- ਹਨ। ਇ-ਕ ਘ-ਟ- ਵ-ੱ- ਸ-ਠ ਮ-ੰ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। -------------------------------- ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਮਿੰਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ika-g--ṭ- ---a-sa-h- m--- ---ē -ana. Ika ghaṭē vica saṭha miṭa hudē hana. I-a g-a-ē v-c- s-ṭ-a m-ṭ- h-d- h-n-. ------------------------------------ Ika ghaṭē vica saṭha miṭa hudē hana.
Денонощието има двайсет и четири часа. ਇੱ- ਦਿਨ ਵ--- -- ਘੰ-- ---ਦੇ-ਹ-। ਇ-ਕ ਦ-ਨ ਵ--ਚ 24 ਘ-ਟ- ਹ--ਦ- ਹਨ। ਇ-ਕ ਦ-ਨ ਵ-ੱ- 2- ਘ-ਟ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ------------------------------ ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 24 ਘੰਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
I---d-n----ca -4 ----ē--u-- -ana. Ika dina vica 24 ghaṭē hudē hana. I-a d-n- v-c- 2- g-a-ē h-d- h-n-. --------------------------------- Ika dina vica 24 ghaṭē hudē hana.

Езикови семейства

На Земята живеят около 7 милиарда души. И те говорят на около 7 000 различни езици. Както и хората, езиците също могат да бъдат роднини. Т.е. да произлизат от общи корени. Съществуват също и езици, които са напълно изолирани. Те не са генетично свързани с никой друг език. В Европа, например, езикът на Баските се счита за изолиран. Но повечето езици имат "родители", "деца" или "братя и сестри". Те спадат към конкретно езиково семейство. Близостите в езиците могат да бъдат открити чрез съпоставки. Днес езиковедите са успели да преброят около 300 генетични единици. От тях, 180 семейства се състоят от повече от един език. Останалите представляват около 120 изолирани езика. Най-голямото езиково семейство е Индо-Европейското. То се състои от около 280 езика. В това число Романските, Германските и Славянските езици. На всички континенти има над 3 милиарда души, които говорят на Индоевропейски езици. Китайско-Тибетското езиково семейство е доминиращо в Азия. То включва над 1.3 милиарда души, които говорят на него. Основният език от Китайско-Тибетското езиково семейство е китайският. Третото най-голямо езиково семейство е в Африка. То е наречено по името на района, в който се употребява: Нигер-Конгоанско. "Само" 350 милиона души говорят на езиците от това семейство. Суахили е основният език в това семейство. В повечето случаи: колкото по-близко е роднинството между езиците, толкова по-добре се разбират техните носители. Хората, които говорят на родствени езици се разбират добре помежду си. Те могат да научат другия език сравнително бързо. Така че, учете езици - семейните събирания са винаги приятни!
Знаете ли, че?
Немският е майчин език на повече от 90 милиона души. Те живеят основно в Германия, Австрия и Швейцария. В Белгия, Лихтенщайн, Северна Италия и Люксембург също се говори немски език. Към немскоговорящите спадат още 80 милиона, които разбират немски. Немският език всъщност е един от най-изучаваните чужди езици. Както английски и холандски, той принадлежи към западногерманските езици. Но в продължение на много векове други езици за оказали своето влияние върху него. Причина за това е, че езиковата област е разположена в средата на Европа. В днешно време в немския речников състав се интегрират преди всичко английски думи. Друга характерна черта на немския език е наличието на много диалекти. Те обаче все повече губят значение. Най-вече чрез медиите се налага стандартният език. Затова много училища искат отново да преподават диалекти. Немската граматика не е много лесна, но усилията си заслужават! Защото немският език е един от десетте най-важни езици в света ...