বাক্যাংশ বই

bn রাস্তায়   »   ja 外出中に

৩৭ [সাঁইত্রিশ]

রাস্তায়

রাস্তায়

37 [三十七]

37 [Sanjūshichi]

外出中に

[sotodashichū ni]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জাপানি খেলা আরও
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷ 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 0
k--e----ōt-----o -nten ----asu. k--- w- ō----- o u---- s------- k-r- w- ō-o-a- o u-t-n s-i-a-u- ------------------------------- kare wa ōtobai o unten shimasu.
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷ 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 0
k-r---a j---n------ n-rima--. k--- w- j------- n- n-------- k-r- w- j-t-n-h- n- n-r-m-s-. ----------------------------- kare wa jitensha ni norimasu.
সে হেঁটে যায় ৷ 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 0
k-re--a-arukima--. k--- w- a--------- k-r- w- a-u-i-a-u- ------------------ kare wa arukimasu.
সে জাহাজে করে যায় ৷ 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 0
ka-e----fu---d----i-asu. k--- w- f--- d- i------- k-r- w- f-n- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa fune de ikimasu.
সে নৌকায় করে যায় ৷ 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 0
ka-e-w--b--o-----k-----. k--- w- b--- d- i------- k-r- w- b-t- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa bōto de ikimasu.
সে সাঁতার কাটছে ৷ 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 0
k--- -- o-o--mas-. k--- w- o--------- k-r- w- o-o-i-a-u- ------------------ kare wa oyogimasu.
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? 0
ko-o w- ki-e-desu-k-? k--- w- k-------- k-- k-k- w- k-k-n-e-u k-? --------------------- koko wa kikendesu ka?
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 0
hitori de-h-t-hihai-- -uru n------i----e-- --? h----- d- h---------- s--- n- w- k-------- k-- h-t-r- d- h-t-h-h-i-u s-r- n- w- k-k-n-e-u k-? ---------------------------------------------- hitori de hitchihaiku suru no wa kikendesu ka?
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 0
yo-ak--ni ---p- ---- -o wa ---e-d-s----? y----- n- s---- s--- n- w- k-------- k-- y-n-k- n- s-n-o s-r- n- w- k-k-n-e-u k-? ---------------------------------------- yonaka ni sanpo suru no wa kikendesu ka?
আমরা পথ হারিয়েছি ৷ 迷い ました 。 迷い ました 。 迷い ました 。 迷い ました 。 迷い ました 。 0
ma-o--ashi-a. m------------ m-y-i-a-h-t-. ------------- mayoimashita.
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷ 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 0
mic-i---m-chi-ae-as-ita. m---- o m--------------- m-c-i o m-c-i-a-m-s-i-a- ------------------------ michi o machigaemashita.
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷ 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 0
hi-i-ae--nake-e----ke-a---. h---------------- i-------- h-k-k-e-a-a-e-e-a i-e-a-e-. --------------------------- hikikaesanakereba ikemasen.
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? 0
k-n- --ar- wa-d-------chūsh- dek-ma-- k-? k--- a---- w- d--- n- c----- d------- k-- k-n- a-a-i w- d-k- n- c-ū-h- d-k-m-s- k-? ----------------------------------------- kono atari wa doko ni chūsha dekimasu ka?
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 0
ch-s--j---a-ari-a-----? c------- w- a------ k-- c-ū-h-j- w- a-i-a-u k-? ----------------------- chūshajō wa arimasu ka?
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? 0
don--k---i-kok--n--chū--a-d---mas--ka? d--- k---- k--- n- c----- d------- k-- d-n- k-r-i k-k- n- c-ū-h- d-k-m-s- k-? -------------------------------------- dono kurai koko ni chūsha dekimasu ka?
আপনি কি স্কী করেন? スキーを します か ? スキーを します か ? スキーを します か ? スキーを します か ? スキーを します か ? 0
s-k- o -h--asu k-? s--- o s------ k-- s-k- o s-i-a-u k-? ------------------ sukī o shimasu ka?
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? 0
suk-r--ut- de u- --a-a-imas- k-? s--------- d- u- e a-------- k-- s-k-r-f-t- d- u- e a-a-i-a-u k-? -------------------------------- sukīrifuto de ue e agarimasu ka?
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? 0
k--- -- ---- o-rent----d----as--k-? k--- d- s--- o r------ d------- k-- k-k- d- s-k- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ----------------------------------- koko de sukī o rentaru dekimasu ka?

নিজের সাথে কথা বলা

যখন কোন ব্যক্তি নিজের সাথে কথা বলে তখন অন্যদের কাছে তা অদ্ভুত লাগে। কিন্তু প্রায় সবাই নিজের সাথে প্রতিদিনই কথা বলে। মনোবিজ্ঞানীরা মনে করেন প্রায় ৯৫ ভাগ বয়স্ক মানুষ নিজের সাথে কথাবলেন। শিশুরা খেলার সময় নিজের সাথে কথা বলে। তাই নিজের সাথে কথা বলা সাধারণ একটা ব্যাপার। এটা যোগাযেগের একটা বিশেষ ধরণ। নিজের সাথে মাঝে মাঝে কথা বলার অনেক উপকার রয়েছে। আমাদের চিন্তা-ভাবনার বিষয়গুলো আমরা কথা বলে প্রকাশ করি। আমাদের ভিতরের শব্দগুলো বের হয়ে আসে যখন আমরা নিজেদের সাথে কথা বলি। এটাকে আপনি শব্দযুক্ত চিন্তা বলতে পারেন। বিশেষ করে বিক্ষিপ্ত মস্তিষ্কের মানুষ নিজের সাথে প্রায়ই কথা বলে। তাদের ক্ষেত্রে মস্তিষ্কের একটি নির্দিষ্ট অংশ কম সক্রিয় থাকে। তাই তারা বিশৃংখল অবস্থায় বাস করে। নিজের সাথে কথা বলে তারা সুশৃংখল হওয়ার চেষ্টা করে। এটা আমাদেরকে সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য করে। ধকল থেকে মুক্তি পাওয়ারও ভাল উপায় নিজের সাথে কথা বলা। এটি মনোযোগ বৃদ্ধি করে ও আপনাকে আরও কর্মক্ষম করে। কারণ শুধু চিন্তা করার চেয়ে বলা অনেক দিন স্থায়ী হয়। কারণ কথা বলার সময় আমরা বেশী সচেতন থাকি। আমরা নিজেদের সাথে কথা বলে কঠিন পরীক্ষার মুখোমখি হয়। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। নিজের সাথে কথা বলে আমরা নিজেকে সাহস দিতে পারি। নিজেদের অনুপ্রাণিত করতে ক্রীড়াবিদেরা নিজের সাথে কথা বলেন। দুঃখজনক ব্যাপার হল, খারাপ অবস্থায় পড়লে আমরা নিজের সাথে কথা বলি। যাইহোক, আমাদের উচিৎ সবসময় ইতিবাচক হওয়া। এবং অমাদের পর্যালোচনা করা উচিৎ যে আমরা কি চাই। এভাবেই আমরা কথা বলার মাধ্যমে ইতিবাচকভাবে আমাদের কাজকে প্রভাবিত করি । কিন্তু দূর্ভাগ্যজনকভাবে, এটা তখনই ঘটে যখন আমরা বাস্তববাদী হই।