Φράσεις

el Περιήγηση στην πόλη   »   mr शहरातील फेरफटका

42 [σαράντα δύο]

Περιήγηση στην πόλη

Περιήγηση στην πόλη

४२ [बेचाळीस]

42 [Bēcāḷīsa]

शहरातील फेरफटका

[śaharātīla phēraphaṭakā]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Μαραθικά Παίζω Περισσότερο
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές; रव-व--- --ज-र-च----अस-ो---? रव-व-र- ब-ज-र च-ल- असत- क-? र-ि-ा-ी ब-ज-र च-ल- अ-त- क-? --------------------------- रविवारी बाजार चालू असतो का? 0
r-v-vār- bā-ā-- ------s--ō --? ravivārī bājāra cālū asatō kā? r-v-v-r- b-j-r- c-l- a-a-ō k-? ------------------------------ ravivārī bājāra cālū asatō kā?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες; स-म-ार- -त्---च--ू अ-ते का? स-मव-र- जत-र- च-ल- असत- क-? स-म-ा-ी ज-्-ा च-ल- अ-त- क-? --------------------------- सोमवारी जत्रा चालू असते का? 0
S-mav----j--r- -āl--as--ē kā? Sōmavārī jatrā cālū asatē kā? S-m-v-r- j-t-ā c-l- a-a-ē k-? ----------------------------- Sōmavārī jatrā cālū asatē kā?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες; मं-ळव-री प्रदर-श- -ाल- असत--क-? म-गळव-र- प-रदर-शन च-ल- असत- क-? म-ग-व-र- प-र-र-श- च-ल- अ-त- क-? ------------------------------- मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? 0
Maṅ---av-r- pr-d---an- cā-ū---a---k-? Maṅgaḷavārī pradarśana cālū asatē kā? M-ṅ-a-a-ā-ī p-a-a-ś-n- c-l- a-a-ē k-? ------------------------------------- Maṅgaḷavārī pradarśana cālū asatē kā?
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; ब--वार- प-र-णी-ं-्---ल------ -स-े का? ब-धव-र- प-र-ण-स-ग-रह-लय उघड- असत- क-? ब-ध-ा-ी प-र-ण-स-ग-र-ा-य उ-ड- अ-त- क-? ------------------------------------- बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? 0
B--ha-ār- p--ṇ-sa--r--ālay------ḍ- -satē--ā? Budhavārī prāṇīsaṅgrahālaya ughaḍē asatē kā? B-d-a-ā-ī p-ā-ī-a-g-a-ā-a-a u-h-ḍ- a-a-ē k-? -------------------------------------------- Budhavārī prāṇīsaṅgrahālaya ughaḍē asatē kā?
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; व--तु-ंग्----------व-र- --ड- अ-त- --? वस-त-स-ग-रह-लय ग-र-व-र- उघड- असत- क-? व-्-ु-ं-्-ह-ल- ग-र-व-र- उ-ड- अ-त- क-? ------------------------------------- वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? 0
V-s---a--r-hālaya-------r---g-aḍ---s--ē -ā? Vastusaṅgrahālaya guruvārī ughaḍē asatē kā? V-s-u-a-g-a-ā-a-a g-r-v-r- u-h-ḍ- a-a-ē k-? ------------------------------------------- Vastusaṅgrahālaya guruvārī ughaḍē asatē kā?
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές; च---रदा-- शुक्र-----उ-डे-असत- -ा? च-त-रद-लन श-क-रव-र- उघड- असत- क-? च-त-र-ा-न श-क-र-ा-ी उ-ड- अ-त- क-? --------------------------------- चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? 0
C-tr--āl--a ---r-v--- ug---- --a---kā? Citradālana śukravārī ughaḍē asatē kā? C-t-a-ā-a-a ś-k-a-ā-ī u-h-ḍ- a-a-ē k-? -------------------------------------- Citradālana śukravārī ughaḍē asatē kā?
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών; इ-े छाय--ि-्रे ---्-ा-ी -रवा-गी-आ---क-? इथ- छ-य-च-त-र- घ-ण-य-च- परव-नग- आह- क-? इ-े छ-य-च-त-र- घ-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? --------------------------------------- इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? 0
I-h---h--ā-i-r----ē--āc- p-rav--a-ī āh---ā? Ithē chāyācitrē ghēṇyācī paravānagī āhē kā? I-h- c-ā-ā-i-r- g-ē-y-c- p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------------- Ithē chāyācitrē ghēṇyācī paravānagī āhē kā?
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; प्र-ेश -ु--- -र-वा-ल---- का? प-रव-श श-ल-क भर-व- ल-गत- क-? प-र-े- श-ल-क भ-ा-ा ल-ग-ो क-? ---------------------------- प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? 0
Pr-v--a śul-a--harā---lāga-ō---? Pravēśa śulka bharāvā lāgatō kā? P-a-ē-a ś-l-a b-a-ā-ā l-g-t- k-? -------------------------------- Pravēśa śulka bharāvā lāgatō kā?
Πόσο κοστίζει η είσοδος; प----श-शु-्--कित----े? प-रव-श श-ल-क क-त- आह-? प-र-े- श-ल-क क-त- आ-े- ---------------------- प्रवेश शुल्क किती आहे? 0
Pr-v--- śul-a ---- āhē? Pravēśa śulka kitī āhē? P-a-ē-a ś-l-a k-t- ā-ē- ----------------------- Pravēśa śulka kitī āhē?
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων; समुहा--ाठी--ूट आह----? सम-ह--स-ठ- स-ट आह- क-? स-ु-ा-स-ठ- स-ट आ-े क-? ---------------------- समुहांसाठी सूट आहे का? 0
Sa-uhā-s-----s-ṭa ā-ē kā? Samuhānsāṭhī sūṭa āhē kā? S-m-h-n-ā-h- s-ṭ- ā-ē k-? ------------------------- Samuhānsāṭhī sūṭa āhē kā?
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; म-लां--ठी स------ का? म-ल--स-ठ- स-ट आह- क-? म-ल-ं-ा-ी स-ट आ-े क-? --------------------- मुलांसाठी सूट आहे का? 0
M-l--s-ṭ-ī--ūṭ- -hē---? Mulānsāṭhī sūṭa āhē kā? M-l-n-ā-h- s-ṭ- ā-ē k-? ----------------------- Mulānsāṭhī sūṭa āhē kā?
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; व--्-ार्थ्य---ा----ूट -हे-का? व-द-य-र-थ-य--स-ठ- स-ट आह- क-? व-द-य-र-थ-य-ं-ा-ी स-ट आ-े क-? ----------------------------- विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? 0
Vi-y-r---ā--āṭ-ī s--a -hē --? Vidyārthyānsāṭhī sūṭa āhē kā? V-d-ā-t-y-n-ā-h- s-ṭ- ā-ē k-? ----------------------------- Vidyārthyānsāṭhī sūṭa āhē kā?
Τι κτίριο είναι αυτό; त---मा-- ------आहे? त- इम-रत क-णत- आह-? त- इ-ा-त क-ण-ी आ-े- ------------------- ती इमारत कोणती आहे? 0
T- imā--ta---ṇ--ī---ē? Tī imārata kōṇatī āhē? T- i-ā-a-a k-ṇ-t- ā-ē- ---------------------- Tī imārata kōṇatī āhē?
Πόσο παλιό είναι το κτίριο; ह--इमार--कित- ज--- आ--? ह- इम-रत क-त- ज-न- आह-? ह- इ-ा-त क-त- ज-न- आ-े- ----------------------- ही इमारत किती जुनी आहे? 0
Hī--mārata-kit--j-nī--hē? Hī imārata kitī junī āhē? H- i-ā-a-a k-t- j-n- ā-ē- ------------------------- Hī imārata kitī junī āhē?
Ποιος έχτισε το κτίριο; ही -म--त ----------ी? ह- इम-रत क-ण- ब--धल-? ह- इ-ा-त क-ण- ब-ं-ल-? --------------------- ही इमारत कोणी बांधली? 0
Hī -m---t- -ō-ī-bā-d--l-? Hī imārata kōṇī bāndhalī? H- i-ā-a-a k-ṇ- b-n-h-l-? ------------------------- Hī imārata kōṇī bāndhalī?
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. मल- -ास--ु-----र-ची--ह-. मल- व-स-त-कल-त र-च- आह-. म-ा व-स-त-क-े- र-च- आ-े- ------------------------ मला वास्तुकलेत रुची आहे. 0
Malā----tuk----a ---ī---ē. Malā vāstukalēta rucī āhē. M-l- v-s-u-a-ē-a r-c- ā-ē- -------------------------- Malā vāstukalēta rucī āhē.
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. म-ा-कले---ुची आहे. मल- कल-त र-च- आह-. म-ा क-े- र-च- आ-े- ------------------ मला कलेत रुची आहे. 0
M-lā-kal-ta -uc- ā--. Malā kalēta rucī āhē. M-l- k-l-t- r-c- ā-ē- --------------------- Malā kalēta rucī āhē.
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. म-ा च----क-ेत-र--ी--ह-. मल- च-त-रकल-त र-च- आह-. म-ा च-त-र-ल-त र-च- आ-े- ----------------------- मला चित्रकलेत रुची आहे. 0
M-lā -i--a-a--ta -uc- -hē. Malā citrakalēta rucī āhē. M-l- c-t-a-a-ē-a r-c- ā-ē- -------------------------- Malā citrakalēta rucī āhē.

Γρήγορες γλώσσες, αργές γλώσσες

Σε όλον τον κόσμο υπάρχουν περισσότερες από 6.000 γλώσσες. Αλλά όλες έχουν την ίδια λειτουργία. Μας βοηθούν στο να ανταλλάζουμε πληροφορίες. Αυτό γίνεται σε όλες τις γλώσσες με διάφορους τρόπους. Διότι κάθε γλώσσα λειτουργεί με τους δικούς της κανόνες. Επίσης η ταχύτητα με την οποία ομιλείται η κάθε γλώσσα είναι διαφορετική. Αυτό έχουν αποδείξει οι ερευνητές σε διάφορες μελέτες. Για αυτό το σκοπό μεταφράστηκαν μικρά κείμενα σε διάφορες γλώσσες. Έπειτα αυτά τα κείμενα διαβάστηκαν δυνατά από ανθρώπους διαφόρων μητρικών γλωσσών. Το αποτέλεσμα ήταν ξεκάθαρο. Τα ιαπωνικά και τα ισπανικά είναι οι γρηγορότερες γλώσσες. Σε αυτές τις γλώσσες προφέρονται περίπου 8 συλλαβές ανά δευτερόλεπτο. Πολύ πιο αργά μιλούν οι Κινέζοι. Φτάνουν τις 5 συλλαβές ανά δευτερόλεπτο. Η ταχύτητα εξαρτάται από την περιπλοκότητα των συλλαβών. Όταν οι συλλαβές είναι σύνθετες, η προφορά διαρκεί περισσότερο. Στα γερμανικά, για παράδειγμα, κάθε συλλαβή περιέχει 3 ήχους. Γι΄αυτό προφέρονται σχετικά αργά. Το να μιλάς γρήγορα δεν σημαίνει ότι έχεις να πεις πολλά. Το αντίθετο μάλιστα! Οι λέξεις που προφέρονται γρήγορα περιλαμβάνουν μόνο λίγες πληροφορίες. Επομένως παρόλο που οι Ιάπωνες μιλούν γρήγορα, αυτά που μεταφέρουν είναι λίγα. Αντιθέτως τα ''αργά'' κινεζικά εκφράζουν πολλά με λίγες λέξεις. Και οι συλλαβές της αγγλικής γλώσσας περιλαμβάνουν πολλές πληροφορίες. Είναι ενδιαφέρον : Οι γλώσσες που εξετάστηκαν είναι σχεδόν εξίσου αποδοτικές! Αυτό σημαίνει ότι όποιος μιλάει αργά, λέει περισσότερα. Και όποιος μιλάει γρηγορότερα, χρειάζεται περισσότερες λέξεις. Τελικά, όλοι χρειάζονται τον ίδιο χρόνο για φτάσουν στο αποτέλεσμα.
Ξέρατε ότι?
Τα σλοβενικά ανήκουν στις νοτιοσλαβικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 2 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί ζούν στη Σλοβενία, στην Κροατία, στην Αυστρία, στην Ιταλία και στην Ουγγαρία. Τα σλοβενικά μοιάζουν σε πολλά σημεία με τα τσέχικα και τα σλοβακικά. Επίσης έχουν επηρεασθεί πολύ από τα σερβοκροατικά. Αν και η Σλοβενία είναι μια μικρή χώρα, έχει πολλές διαλέκτους. Αυτό οφείλεται στο ότι η περιοχή της γλώσσας είχε πολλές αλλαγές. Αυτό φαίνεται και από το λεξιλόγιο, το οποίο έχει πολλούς όρους από ξένες γλώσσες. Τα σλοβενικά γράφονται με λατινικούς χαρακτήρες. Η γραμματική έχει έξι πτώσεις και τρία γραμματικά γένη. Κατά την προφορά υπάρχουν δύο επίσημα φωνητικά συστήματα. Ένα από αυτά τα δύο διαφοροποιεί ακριβώς ανάμεσα στους υψηλούς και τους βαθείς τόνους. Άλλο ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό της γλώσσας είναι η αρχαϊκή της δομή. Οι Σλοβένιοι πάντα ήταν πολύ ανοικτοί απέναντι σε άλλες γλώσσες. Χαίρονται πολύ, λοιπόν, όταν κάποιος ενδιαφέρεται για τη γλώσσα τους!