Φράσεις

el Στο εστιατόριο 1   »   mr उपाहारगृहात १

29 [είκοσι εννέα]

Στο εστιατόριο 1

Στο εστιατόριο 1

२९ [एकोणतीस]

29 [Ēkōṇatīsa]

उपाहारगृहात १

[upāhāragr̥hāta 1]

Ελληνικά Μαραθικά Παίζω Περισσότερο
Το τραπέζι είναι ελεύθερο; हे ट--- आ------ आ-- क-? हे टेबल आरक्षित आहे का? 0
h- ṭ----- ā------- ā-- k-? hē ṭ----- ā------- ā-- k-? hē ṭēbala ārakṣita āhē kā? h- ṭ-b-l- ā-a-ṣ-t- ā-ē k-? -------------------------?
Θα ήθελα το μενού παρακαλώ. कृ--- म----- द---. कृपया मेन्यू द्या. 0
K-̥p--- m--'y- d--. Kr----- m----- d--. Kr̥payā mēn'yū dyā. K-̥p-y- m-n'y- d-ā. --̥--------'------.
Τι μπορείτε να προτείνετε; आप- क------ प--------- श----- क---? आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल? 0
Ā---- k------- p--------̄c- ś-------- k-----? Āp--- k------- p----------- ś-------- k-----? Āpaṇa kuṭhalyā padārthān̄cī śiphārasa karāla? Ā-a-a k-ṭ-a-y- p-d-r-h-n̄c- ś-p-ā-a-a k-r-l-? ------------------------̄-------------------?
Θα ήθελα μία μπύρα. मल- ए- ब--- प-----. मला एक बीयर पाहिजे. 0
M--- ē-- b----- p-----. Ma-- ē-- b----- p-----. Malā ēka bīyara pāhijē. M-l- ē-a b-y-r- p-h-j-. ----------------------.
Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό. मल- म---- व--- प-----. मला मिनरल वॉटर पाहिजे. 0
M--- m------- v----- p-----. Ma-- m------- v----- p-----. Malā minarala vŏṭara pāhijē. M-l- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-h-j-. ---------------------------.
Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι. मल- स--------- र- प-----. मला संत्र्याचा रस पाहिजे. 0
M--- s-------- r--- p-----. Ma-- s-------- r--- p-----. Malā santryācā rasa pāhijē. M-l- s-n-r-ā-ā r-s- p-h-j-. --------------------------.
Θα ήθελα έναν καφέ. मल- क--- प-----. मला कॉफी पाहिजे. 0
M--- k---- p-----. Ma-- k---- p-----. Malā kŏphī pāhijē. M-l- k-p-ī p-h-j-. -----------------.
Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα. मल- द-- घ---- क--- प-----. मला दूध घालून कॉफी पाहिजे. 0
M--- d---- g------ k---- p-----. Ma-- d---- g------ k---- p-----. Malā dūdha ghālūna kŏphī pāhijē. M-l- d-d-a g-ā-ū-a k-p-ī p-h-j-. -------------------------------.
Με ζάχαρη παρακαλώ. कृ--- स--- घ----. कृपया साखर घालून. 0
K-̥p--- s------ g------. Kr----- s------ g------. Kr̥payā sākhara ghālūna. K-̥p-y- s-k-a-a g-ā-ū-a. --̥--------------------.
Θα ήθελα ένα τσάι. मल- च-- प-----. मला चहा पाहिजे. 0
M--- c--- p-----. Ma-- c--- p-----. Malā cahā pāhijē. M-l- c-h- p-h-j-. ----------------.
Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι. मल- ल---- घ---- च-- प-----. मला लिंबू घालून चहा पाहिजे. 0
M--- l---- g------ c--- p-----. Ma-- l---- g------ c--- p-----. Malā limbū ghālūna cahā pāhijē. M-l- l-m-ū g-ā-ū-a c-h- p-h-j-. ------------------------------.
Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα. मल- द-- घ---- च-- प-----. मला दूध घालून चहा पाहिजे. 0
M--- d---- g------ c--- p-----. Ma-- d---- g------ c--- p-----. Malā dūdha ghālūna cahā pāhijē. M-l- d-d-a g-ā-ū-a c-h- p-h-j-. ------------------------------.
Έχετε τσιγάρα; आप------- स------ आ-- क-? आपल्याकडे सिगारेट आहे का? 0
Ā--------- s------- ā-- k-? Āp-------- s------- ā-- k-? Āpalyākaḍē sigārēṭa āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- s-g-r-ṭ- ā-ē k-? --------------------------?
Έχετε ένα σταχτοδοχείο; आप------- र------ आ-- क-? आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
Ā--------- r-------- ā-- k-? Āp-------- r-------- ā-- k-? Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-? ---------------------------?
Έχετε φωτιά; आप------- प----------- क--- आ-- क-? आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का? 0
Ā--------- p------------- k--- ā-- k-? Āp-------- p------------- k--- ā-- k-? Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāḍī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-ḍ- ā-ē k-? -------------------------------------?
Δεν έχω πηρούνι. मा------- क--- न--- आ--. माझ्याकडे काटा नाही आहे. 0
M--------- k--- n--- ā--. Mā-------- k--- n--- ā--. Mājhyākaḍē kāṭā nāhī āhē. M-j-y-k-ḍ- k-ṭ- n-h- ā-ē. ------------------------.
Δεν έχω μαχαίρι. मा------- स--- न--- आ--. माझ्याकडे सुरी नाही आहे. 0
M--------- s--- n--- ā--. Mā-------- s--- n--- ā--. Mājhyākaḍē surī nāhī āhē. M-j-y-k-ḍ- s-r- n-h- ā-ē. ------------------------.
Δεν έχω κουτάλι. मा------- च--- न--- आ--. माझ्याकडे चमचा नाही आहे. 0
M--------- c----- n--- ā--. Mā-------- c----- n--- ā--. Mājhyākaḍē camacā nāhī āhē. M-j-y-k-ḍ- c-m-c- n-h- ā-ē. --------------------------.

Η γραμματική εμποδίζει τα ψέματα!

Κάθε γλώσσα έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά. Μερικές γλώσσες έχουν ιδιότητες που είναι μοναδικές σε όλον τον κόσμο. Σε αυτές τις γλώσσες ανήκει η τρίο. Η τρίο είναι μια Ινδιάνικη γλώσσα της Νότιας Αμερικής. Ομιλείται στην Βραζιλία και στο Σουρινάμ από περίπου 2.000 άτομα. Το ιδιαίτερο στοιχείο στην τρίο είναι η γραμματική της. Διότι αναγκάζει τους ομιλητές να λένε πάντα την αλήθεια. Αυτό οφείλεται στην ''αρνητική κατάληξη''. Στην τρίο η κατάληξη αυτή προστίθεται στο τέλος του ρήματος. Δείχνει πόσο αληθινή είναι μια πρόταση. Ένα απλό παράδειγμα μας δείχνει πώς ακριβώς λειτουργεί αυτό. Ας πάρουμε την πρόταση ‘το παιδί πήγε στο σχολείο’. Στην τρίο πρέπει ο ομιλητής να κολλήσει στο ρήμα μια συγκεκριμένη κατάληξη. Μέσω της κατάληξης μπορεί να δηλώσει αν είδε ο ίδιος το παιδί. Μπορεί όμως και να εκφράσει ότι αυτό το ξέρει μόνο μέσω τρίτων. Ή να δηλώσει, μέσω της κατάληξης, ότι ξέρει ότι αυτό είναι ψέματα. Ο ομιλητής επομένως πρέπει να δεσμευτεί την ώρα που λέει κάτι. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να δηλώσει στους άλλους πόσο αληθινό είναι αυτό που λέει. Έτσι δεν μπορεί ούτε να αποκρύψει τίποτα ούτε να το ωραιοποιήσει. Όταν κάποιος ομιλητής της τρίο δε βάλει την κατάληξη, θεωρείται ψεύτης. Στο Σουρινάμ, η επίσημη γλώσσα είναι τα ολλανδικά. Οι μεταφράσεις από τα ολλανδικά στην τρίο είναι συχνά προβληματικές. Διότι οι περισσότερες γλώσσες είναι πολύ λιγότερο ακριβείς. Διευκολύνουν τον ομιλητή να γίνεται αόριστος. Γι΄αυτό, οι διερμηνείς δεν δίνουν πάντα προσοχή στο να δεσμεύονται. Για αυτό τον λόγο η επικοινωνία με τους ομιλητές της τρίο είναι δύσκολη. Ίσως η “αρνητική κατάληξη” θα ήταν ωφέλιμη και για τις άλλες γλώσσες! Όχι μόνο στην γλώσσα της πολιτικής...
Ξέρατε ότι?
Τα σλαβομακεδονικά είναι η μητρική γλώσσα περίπου 2 εκατομμυρίων ανθρώπων. Ανήκουν στις νοτιοσλαβικές γλώσσες. Η στενότερή τους συγγένεια είναι με τα βουλγαρικά. Χρήστες και των δύο γλωσσών μπορούν να συνομιλήσουν χωρίς προβλήματα. Οι δύο γλώσσες διαφέρουν εντονότερα η μία από την άλλη στη γραπτή τους μορφή. Στην ΠΓΔΜ πάντα ζούσαν πολλοί διαφορετικοί λαοί. Αυτό καταδεικνύεται, φυσικά, και στην επίσημη γλώσσα της χώρας. Έχει επηρεαστεί από πολυάριθμες άλλες γλώσσες. Ειδικά η γειτονική χώρα της Σερβίας επηρέαζε επί μακρόν τη σλαβομακεδονική γλώσσα. Το λεξιλόγιο περιέχει πολλούς όρους από τα ρωσικά, τα τουρκικά και τα αγγλικά. Τόσο μεγάλη γλωσσική ποικιλομορφία δεν υπάρχει σε πολλές χώρες. Γι' αυτό τα σλαβομακεδονικά δυσκολεύτηκαν για πολύ καιρό να αναγνωρισθούν ως ανεξάρτητη γλώσσα. Επίσης η σλαβομακεδονική λογοτεχνία υπέφερε από αυτήν την κατάσταση. Στο μεταξύ τα σλαβομακεδονικά θεωρούνται ως καθιερωμένη επίσημη γλώσσα. Και έτσι αποτελεί σημαντικό κομμάτι της σλαβομακεδονικής ταυτότητας.