τα γυαλιά
च-्मा
च----
च-्-ा
-----
चष्मा
0
c-ṣ-ā
c----
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Ξέχασε τα γυαλιά του.
त- आपल- ---मा -िसर----े-ा.
त- आ--- च---- व----- ग----
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
tō-āpa-- caṣmā --s--ūna----ā.
t- ā---- c---- v------- g----
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
त-याने--्---ा च-्मा---ठे -े-ल-?
त----- त----- च---- क--- ठ-----
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
Ty--ē tyācā-ca-m--ku-h----ē-a--?
T---- t---- c---- k---- ṭ-------
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
το ρολόι
घड्य-ळ
घ-----
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
Gha--ā-a
G-------
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Το ρολόι του χάλασε.
त---चे -ड---ळ --म---- -ाही.
त----- घ----- क-- क-- न----
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
t-ā-- g---yāḷa------ka-----nā-ī.
t---- g------- k--- k----- n----
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Το ρολόι του χάλασε.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
घ-्या- भिंत--र -ांग--ले-आहे.
घ----- भ------ ट------- आ---
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
G-a--ā-a -h--t-v-r---ā---l-lē----.
G------- b--------- ṭ-------- ā---
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
το διαβατήριο
पा-पत-र
प------
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
P-r-p---a
P--------
P-r-p-t-a
---------
Pārapatra
το διαβατήριο
पारपत्र
Pārapatra
Έχασε το διαβατήριό του.
त-य----त----े-पार--्र-हर-ले.
त----- त----- प------ ह-----
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t---ē tyā-- -ā---a-r- --ra--l-.
t---- t---- p-------- h--------
t-ā-ē t-ā-ē p-r-p-t-a h-r-v-l-.
-------------------------------
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
Έχασε το διαβατήριό του.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
मग--्य--े--ा-पत-र----- आ--?
म- त----- प------ क--- आ---
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
M-ga ty-cē---ra-at-a ----- -h-?
M--- t---- p-------- k---- ā---
M-g- t-ā-ē p-r-p-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
αυτά – δικά τους
त- – त-य--च--- त्-ा-ची /---------- -----च्-ा
त- – त------ / त------ / त------ / त--------
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tē-–-t---̄c-/ tyā--c-----ā-̄----ty-n̄cyā
T- – t------- t------- t------- t-------
T- – t-ā-̄-ā- t-ā-̄-ī- t-ā-̄-ē- t-ā-̄-y-
----------------------------------------
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
αυτά – δικά τους
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
मुलांना त-य-ं-े--ई---व-ी- स-पड--नाही-.
म------ त------ आ- – व--- स---- न-----
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
mulā--- -yān-c--ā'--- vaḍ--- ----ḍ--a-n-hī-a.
m------ t------ ā-- – v----- s------- n------
m-l-n-ā t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- s-p-ḍ-t- n-h-t-.
---------------------------------------------
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
हे -घा----यां----- –----ल -ल-.
ह- ब--- त------ आ- – व--- आ---
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
H- bagh-, -yā--c---'ī-– --ḍī----l-.
H- b----- t------ ā-- – v----- ā---
H- b-g-ā- t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- ā-ē-
-----------------------------------
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
εσείς – δικό σας
आ-ण –----ा-/-आ-ल- / ------ -पल-या
आ-- – आ--- / आ--- / आ--- / आ-----
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ā-------ā--l-/ āpa--/-----ē/---alyā
Ā---- – ā----- ā----- ā----- ā-----
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
εσείς – δικό σας
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
आपली या---ा-क----ा-ी-श-री-ान --युल-?
आ--- य----- क-- झ--- श------ म------
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
āp-l- --tr--kaśī jh--ī śr-mān- my-lar-?
ā---- y---- k--- j---- ś------ m-------
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-ā-a m-u-a-a-
---------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
आ------्-- --ठ--आ-- -्---ान--्-ुल-?
आ--- प---- क--- आ-- श------ म------
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
Ā--lī p--n-----h----ē ---m-na myu---a?
Ā---- p---- k---- ā-- ś------ m-------
Ā-a-ī p-t-ī k-ṭ-ē ā-ē ś-ī-ā-a m-u-a-a-
--------------------------------------
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
εσείς – δικό σας
आपण – --------पल--/-आ--े --आ-ल्-ा
आ-- – आ--- / आ--- / आ--- / आ-----
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Āpaṇ--– āp--ā--āp-lī/ ā-al-- --a--ā
Ā---- – ā----- ā----- ā----- ā-----
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
εσείς – δικό σας
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
आप----ात्-ा-कशी -ाली श--ी-त- ------ट?
आ--- य----- क-- झ--- श------ श-------
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
āp-l--yā-r- k-śī--hā-ī ś-īm-t- -m-ḍ-a?
ā---- y---- k--- j---- ś------ ś------
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
आपल- -------े आह-- श---मती---मि-्ट?
आ--- प-- क--- आ--- श------ श-------
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Ā---- p-tī -------h-ta śr--a-ī śmi---?
Ā---- p--- k---- ā---- ś------ ś------
Ā-a-ē p-t- k-ṭ-ē ā-ē-a ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?