Я -оч--в--і--іо-еку.
Я хочу в бібліотеку.
Я х-ч- в б-б-і-т-к-.
--------------------
Я хочу в бібліотеку. 0 YA-k---hu-v-b---i----u.YA khochu v biblioteku.Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------YA khochu v biblioteku.
Я-хоч---о книж----г- --газ---.
Я хочу до книжкового магазину.
Я х-ч- д- к-и-к-в-г- м-г-з-н-.
------------------------------
Я хочу до книжкового магазину. 0 YA k-o-hu do kn-z-k----- m-h--yn-.YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.Y- k-o-h- d- k-y-h-o-o-o m-h-z-n-.----------------------------------YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.
Я х--у-д-----с--.
Я хочу до кіоску.
Я х-ч- д- к-о-к-.
-----------------
Я хочу до кіоску. 0 Y--k--chu--o k---k-.YA khochu do kiosku.Y- k-o-h- d- k-o-k-.--------------------YA khochu do kiosku.
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη για να δανειστώ ένα βιβλίο.
Я-х-ч- --бі-лі--ек-, щ-б в-я-- --и--.
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу.
Я х-ч- в б-б-і-т-к-, щ-б в-я-и к-и-у-
-------------------------------------
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. 0 YA -hoc-- - bib-i-tek------h-- -zy-ty k-yhu.YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, s-c-o- v-y-t- k-y-u---------------------------------------------YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη για να δανειστώ ένα βιβλίο.
Θέλω να πάω στο περίπτερο για να αγοράσω μία εφημερίδα.
Я -оч- до -і--к-- щ-- --пити г-зету.
Я хочу до кіоску, щоб купити газету.
Я х-ч- д- к-о-к-, щ-б к-п-т- г-з-т-.
------------------------------------
Я хочу до кіоску, щоб купити газету. 0 Y- ---chu do-k-----, -hch-b --p--- --z-t-.YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.Y- k-o-h- d- k-o-k-, s-c-o- k-p-t- h-z-t-.------------------------------------------YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θέλω να πάω στο περίπτερο για να αγοράσω μία εφημερίδα.
Я-х-чу--і-и----пт---.
Я хочу піти в оптику.
Я х-ч- п-т- в о-т-к-.
---------------------
Я хочу піти в оптику. 0 Y---hoch- pity-- -p-yk-.YA khochu pity v optyku.Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-.------------------------YA khochu pity v optyku.
Я-хо---- с-пер----ет.
Я хочу в супермаркет.
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 YA--h--h--v--u-erm-rke-.YA khochu v supermarket.Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t-------------------------YA khochu v supermarket.
Я--очу---о-ити в-бу--чну.
Я хочу сходити в булочну.
Я х-ч- с-о-и-и в б-л-ч-у-
-------------------------
Я хочу сходити в булочну. 0 Y-------u s--o--ty-v buloc-n-.YA khochu skhodyty v bulochnu.Y- k-o-h- s-h-d-t- v b-l-c-n-.------------------------------YA khochu skhodyty v bulochnu.
Я-хо-у--упит----у-ти і--во-і.
Я хочу купити фрукти і овочі.
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
-----------------------------
Я хочу купити фрукти і овочі. 0 Y--kh--hu ku-y-- -r--ty - o-o-hi.YA khochu kupyty frukty i ovochi.Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.---------------------------------YA khochu kupyty frukty i ovochi.
Я-х-чу------и--улоч-и і х---.
Я хочу купити булочки і хліб.
Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
-----------------------------
Я хочу купити булочки і хліб. 0 YA-k--ch--ku---- bu-oc--- i-kh--b.YA khochu kupyty bulochky i khlib.Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b-----------------------------------YA khochu kupyty bulochky i khlib.
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών για να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Я х------ти в -пт-ку, щоб-ку-и-и-----яри.
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри.
Я х-ч- п-т- в о-т-к-, щ-б к-п-т- о-у-я-и-
-----------------------------------------
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри. 0 YA--hoc---pi-y-----t-ku, shc--- k-py-- okulyary.YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-, s-c-o- k-p-t- o-u-y-r-.------------------------------------------------YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών για να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Я---ч--- су-ер-ар--т, -об -упи----ру--- --о--чі.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- щ-б к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. 0 Y--k-o----v-supe-marke-- --cho- k-p-t- -rukt- i-o-----.YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- s-c-o- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.-------------------------------------------------------YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Θέλω να πάω στο φούρνο για να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Я---ч---о-б--оч-о-,--об к-пи-и-бу-оч-и-- х--б.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
Я х-ч- д- б-л-ч-о-, щ-б к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
----------------------------------------------
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб. 0 YA---oc-- d-------h-o-̈, sh-h-- ku---y -u-----y-i k--ib.YA khochu do bulochnoi-, shchob kupyty bulochky i khlib.Y- k-o-h- d- b-l-c-n-i-, s-c-o- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b---------------------------------------------------------YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θέλω να πάω στο φούρνο για να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
Στην Ευρώπη ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες.
Οι περισσότερες από αυτές είναι ινδοευρωπαϊκές γλώσσες.
Εκτός από τις μεγάλες εθνικές γλώσσες υπάρχουν και πολλές μικρές γλώσσες.
Αυτές είναι οι γλώσσες των μειονοτήτων.
Οι γλώσσες των μειονοτήτων ξεχωρίζουν από τις επίσημες γλώσσες των κρατών.
Δεν είναι όμως διάλεκτοι.
Ούτε είναι οι γλώσσες των μεταναστών.
Οι γλώσσες των μειονοτήτων ορίζονται πάντα με βάση την εθνική ταυτότητα.
Αυτό σημαίνει ότι είναι οι γλώσσες συγκεκριμένων εθνικών ομάδων.
Σχεδόν σε όλες σε τις ευρωπαϊκές χώρες υπάρχουν γλώσσες μειονοτήτων.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετράμε περίπου 40 γλώσσες.
Μερικές γλώσσες μειονοτήτων ομιλούνται μόνο σε μια χώρα.
Όπως για παράδειγμα τα σορβικά στην Γερμανία.
Η γλώσσα των Ρομά, αντιθέτως, ομιλείται σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες.
Οι γλώσσες των μειονοτήτων είναι μια ιδιαίτερη κατάσταση.
Διότι ομιλούνται από μια σχετικά μικρή ομάδα ανθρώπων.
Για οικονομικούς λόγους αυτές οι ομάδες δεν μπορούν να φτιάξουν δικά τους σχολεία.
Ακόμα και η δημοσίευση δικής τους λογοτεχνίας αποτελεί δυσκολία για αυτούς.
Συνεπώς, πολλές γλώσσες μειονοτήτων απειλούνται με εξάλειψη.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση θέλει να προστατέψει τις γλώσσες των μειονοτήτων.
Διότι κάθε γλώσσα είναι σημαντικό μέρος ενός πολιτισμού ή μιας ταυτότητας.
Μερικές εθνικότητες δεν έχουν κράτος και υπάρχουν μόνο ως μειονότητα.
Γίνονται διάφορα προγράμματα και project με σκοπό την ενίσχυση της γλώσσας τους.
Με αυτόν τον τρόπο πιστεύουμε ότι θα διασφαλισθεί ο πολιτισμός των μικρότερων εθνικών ομάδων.
Παρόλα αυτά ορισμένες γλώσσες μειονοτήτων θα εξαφανισθούν σύντομα.
Σε αυτές ανήκουν τα λιβονιακά τα οποία ομιλούνται σε μια επαρχία της Λετονίας.
Μόνο 20 άνθρωποι περίπου έχουν τα λιβονιακά ως μητρική γλώσσα.
Αυτό την καθιστά την μικρότερη γλώσσα της Ευρώπης...
Ξέρατε ότι?
Τα ούρντου ανήκουν στην οικογένεια των ινδοϊρανικών γλωσσών.
Ομιλούνται στο Πακιστάν και σε μερικές ινδικές ομοσπονδιακές πολιτείες.
Τα ούρντου είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 60 εκατομμύρια ανθρώπους.
Στο Πακιστάν είναι η εθνική γλώσσα.
Επίσης στην Ινδία είναι αναγνωρισμένη ως μία από τις 22 επίσημες γλώσσες της χώρας.
Τα ούρντου έχουν συγγενεύουν στενά με τα χίντι.
Ουσιαστικά αυτές οι δύο γλώσσες είναι μόνο δύο κοινωνιόλεκτοι της γλώσσας χιντουστάνι.
Αυτή προέκυψε από τον 13ο αιώνα στη βόρεια Ινδία από διαφορετικές γλώσσες.
Τα ούρντου και τα χίντι θεωρούνται σήμερα ως δύο ανεξάρτητες η μία από την άλλη γλώσσες.
Οι χρήστες αυτών των γλωσσών μπορούν να συνεννοηθούν ο ένας με τον άλλο χωρίς προβλήματα.
Αυτό που τις διακρίνει σαφώς είναι τα γραφικά τους συστήματα.
Τα ούρντου γράφονται με μια παραλλαγή της περσικοαραβικής αλφαβήτας, αλλά όχι τα χίντι.
Ως γλώσσα της λογοτεχνίας τα ούρντου έχουν μεγάλη σημασία.
Χρησιμοποιείται συχνά σε μεγάλες κινηματογραφικές παραγωγές.
Μάθετε ούρντου, είναι κλειδί για τον πολιτισμό της νότιας Ασίας!