Phrasebook

en In the city   »   sk V meste

25 [twenty-five]

In the city

In the city

25 [dvadsaťpäť]

V meste

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
I would like to go to the station. C-c-l-b----m -s- -a--el--n-čn- st-n--u. C____ b_ s__ í__ n_ ž_________ s_______ C-c-l b- s-m í-ť n- ž-l-z-i-n- s-a-i-u- --------------------------------------- Chcel by som ísť na železničnú stanicu. 0
I would like to go to the airport. C-c-l -y -o- --- n---e--s-o. C____ b_ s__ í__ n_ l_______ C-c-l b- s-m í-ť n- l-t-s-o- ---------------------------- Chcel by som ísť na letisko. 0
I would like to go to the city centre / center (am.). Ch------ s-m---ť--- ----r-. C____ b_ s__ í__ d_ c______ C-c-l b- s-m í-ť d- c-n-r-. --------------------------- Chcel by som ísť do centra. 0
How do I get to the station? Ak- -a ----an-m-na-ž-lez---nú---anic-? A__ s_ d_______ n_ ž_________ s_______ A-o s- d-s-a-e- n- ž-l-z-i-n- s-a-i-u- -------------------------------------- Ako sa dostanem na železničnú stanicu? 0
How do I get to the airport? A-- s- -o-t-n-m-----e-isko? A__ s_ d_______ n_ l_______ A-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- --------------------------- Ako sa dostanem na letisko? 0
How do I get to the city centre / center (am.)? Ako-s---os-a--m--o -entra? A__ s_ d_______ d_ c______ A-o s- d-s-a-e- d- c-n-r-? -------------------------- Ako sa dostanem do centra? 0
I need a taxi. P---eb--e-----í-. P_________ t_____ P-t-e-u-e- t-x-k- ----------------- Potrebujem taxík. 0
I need a city map. P-t------m map----sta. P_________ m___ m_____ P-t-e-u-e- m-p- m-s-a- ---------------------- Potrebujem mapu mesta. 0
I need a hotel. P--re-u-em-h-t-l. P_________ h_____ P-t-e-u-e- h-t-l- ----------------- Potrebujem hotel. 0
I would like to rent a car. C------y s---s- ---n-j-----t-. C____ b_ s__ s_ p_______ a____ C-c-l b- s-m s- p-e-a-a- a-t-. ------------------------------ Chcel by som si prenajať auto. 0
Here is my credit card. Tu je m--a--r-d-t-- -a-ta. T_ j_ m___ k_______ k_____ T- j- m-j- k-e-i-n- k-r-a- -------------------------- Tu je moja kreditná karta. 0
Here is my licence / license (am.). Tu--e---- v----s-ý p--u---. T_ j_ m__ v_______ p_______ T- j- m-j v-d-č-k- p-e-k-z- --------------------------- Tu je môj vodičský preukaz. 0
What is there to see in the city? Č- -šetko -a--á-vidi--------t-? Č_ v_____ s_ d_ v_____ v m_____ Č- v-e-k- s- d- v-d-e- v m-s-e- ------------------------------- Čo všetko sa dá vidieť v meste? 0
Go to the old city. Cho--- -o --a-é-o --sta. C_____ d_ s______ m_____ C-o-t- d- s-a-é-o m-s-a- ------------------------ Choďte do starého mesta. 0
Go on a city tour. U-o-te-s--o--u-nú-ja--u-po m----. U_____ s_ o______ j____ p_ m_____ U-o-t- s- o-r-ž-ú j-z-u p- m-s-e- --------------------------------- Urobte si okružnú jazdu po meste. 0
Go to the harbour / harbor (am.). C-oď-e-do -r-sta-u. C_____ d_ p________ C-o-t- d- p-í-t-v-. ------------------- Choďte do prístavu. 0
Go on a harbour / harbor (am.) tour. Urobte -i----u--ú-j----------í--a-e. U_____ s_ o______ j____ p_ p________ U-o-t- s- o-r-ž-ú j-z-u p- p-í-t-v-. ------------------------------------ Urobte si okružnú jazdu po prístave. 0
Are there any other places of interest? A-é p--ät--odn--ti ---tu e-te -kre--to-o? A__ p_____________ s_ t_ e___ o____ t____ A-é p-m-t-h-d-o-t- s- t- e-t- o-r-m t-h-? ----------------------------------------- Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? 0

Slavic Languages

Slavic languages are the native languages for 300 million people. The Slavic languages belong to the Indo-European languages. There are about 20 Slavic languages. The most prominent among them is Russian. More than 150 million people speak Russian as their native tongue. After that come Polish and Ukrainian with 50 million speakers each. In linguistics, the Slavic languages are divided into different groups. There are West Slavic, East Slavic and South Slavic languages. West Slavic languages are Polish, Czech and Slovakian. Russian, Ukrainian and Belarusian are East Slavic languages. South Slavic languages are Serbian, Croatian and Bulgarian. There are many other Slavic languages besides those. But these are spoken by relatively few people. The Slavic languages belong to a common proto-language. The individual languages evolved from this relatively late. They are therefore younger than the Germanic and Romance languages. The majority of the vocabulary of the Slavic languages is similar. This is because they didn't separate from each other until relatively late. From a scientific perspective, the Slavic languages are conservative. Meaning, they still contain many old structures. Other Indo-European languages have lost these old forms. Slavic languages are very interesting to research because of this. By researching them, conclusions can be drawn about earlier languages. In this way, researchers hope to trace back to Indo-European languages. Slavic languages are characterized by few vowels. Aside from that, there are many sounds that do not occur in other languages. Western Europeans in particular often have problems with the pronunciation. But no worries – everything will be okay! In Polish: Wszystko będzie dobrze!
Did you know?
Croatian is a South Slavic language. It is very closely related to Serbian, Bosnian and Montenegrin. The speakers of these languages can easily communicate among themselves. Therefore, many linguists think that Croatian is not even its own language. They view it as one of the many forms of Serbo-Croatian. Approximately 7 million people worldwide speak Croatian. The language is written with Latin letters. The Croatian alphabet has 30 letters, including a few special symbols. The orthography strictly conforms to the pronunciation of the words. That is also true for words that are borrowed from other languages. The lexical stress of Croatian is melodic. That means that the pitch of the syllables is crucial in the intonation. The grammar has seven cases and is not always simple. It is worth it to learn the Croatian language though. Croatia is a really beautiful vacation spot!