Phrasebook

en to have to do something / must   »   sk niečo musieť

72 [seventy-two]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [sedemdesiatdva]

niečo musieť

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
must m-s-eť m----- m-s-e- ------ musieť 0
I must post the letter. Mu--m -d-slať li-t. M---- o------ l---- M-s-m o-o-l-ť l-s-. ------------------- Musím odoslať list. 0
I must pay the hotel. Mu-ím z----t-- h--e-. M---- z------- h----- M-s-m z-p-a-i- h-t-l- --------------------- Musím zaplatiť hotel. 0
You must get up early. Musí- -st-- s-o--. M---- v---- s----- M-s-š v-t-ť s-o-o- ------------------ Musíš vstať skoro. 0
You must work a lot. M--í- --ľ- --a--vať. M---- v--- p-------- M-s-š v-ľ- p-a-o-a-. -------------------- Musíš veľa pracovať. 0
You must be punctual. M---š-b-ť---ch-í---. M---- b-- d--------- M-s-š b-ť d-c-v-ľ-y- -------------------- Musíš byť dochvíľny. 0
He must fuel / get petrol / get gas (am.). M-sí-t---o---. M--- t-------- M-s- t-n-o-a-. -------------- Musí tankovať. 0
He must repair the car. M--í-opra-i---u--. M--- o------ a---- M-s- o-r-v-ť a-t-. ------------------ Musí opraviť auto. 0
He must wash the car. M-----myť-a-to. M--- u--- a---- M-s- u-y- a-t-. --------------- Musí umyť auto. 0
She must shop. Mu---na--p-v--. M--- n--------- M-s- n-k-p-v-ť- --------------- Musí nakupovať. 0
She must clean the apartment. M--í--yči---ť--yt. M--- v------- b--- M-s- v-č-s-i- b-t- ------------------ Musí vyčistiť byt. 0
She must wash the clothes. M-sí-vyp--- -i-l---ň. M--- v----- b-------- M-s- v-p-a- b-e-i-e-. --------------------- Musí vyprať bielizeň. 0
We must go to school at once. Mus--- í-ť -h-----o -ko-y. M----- í-- i---- d- š----- M-s-m- í-ť i-n-ď d- š-o-y- -------------------------- Musíme ísť ihneď do školy. 0
We must go to work at once. M---me -sť---ne- -o p----. M----- í-- i---- d- p----- M-s-m- í-ť i-n-ď d- p-á-e- -------------------------- Musíme ísť ihneď do práce. 0
We must go to the doctor at once. M-s---------h--- - l-------. M----- í-- i---- k l-------- M-s-m- í-ť i-n-ď k l-k-r-v-. ---------------------------- Musíme ísť ihneď k lekárovi. 0
You must wait for the bus. Mu-íte----ka- n- ---o-us. M----- p----- n- a------- M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkať na autobus. 0
You must wait for the train. M-sít--počk----- vl--. M----- p----- n- v---- M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkať na vlak. 0
You must wait for the taxi. Mu-ít--poč--ť -a--a-í-. M----- p----- n- t----- M-s-t- p-č-a- n- t-x-k- ----------------------- Musíte počkať na taxík. 0

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. Scientists have been interested in these reasons for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…