en At the doctor   »   sk U lekára

57 [fifty-seven]

At the doctor

At the doctor

57 [päťdesiatsedem]

U lekára

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
I have a doctor’s appointment. S-m-ob--d--d-ý----e---a. Som objednadný u lekára. S-m o-j-d-a-n- u l-k-r-. ------------------------ Som objednadný u lekára. 0
I have the appointment at ten o’clock. Mám t--m---o d----t-j. Mám termín o desiatej. M-m t-r-í- o d-s-a-e-. ---------------------- Mám termín o desiatej. 0
What is your name? Ako s- vo--t-? Ako sa voláte? A-o s- v-l-t-? -------------- Ako sa voláte? 0
Please take a seat in the waiting room. Prosí- ---aď---sa -o --kárn-. Prosím posaďte sa do čakárne. P-o-í- p-s-ď-e s- d- č-k-r-e- ----------------------------- Prosím posaďte sa do čakárne. 0
The doctor is on his way. L-kár h-eď --í--. Lekár hneď príde. L-k-r h-e- p-í-e- ----------------- Lekár hneď príde. 0
What insurance company do you belong to? V -k-- --i-to-n- s-e--oi-t--ý? V akej poistovni ste poistený? V a-e- p-i-t-v-i s-e p-i-t-n-? ------------------------------ V akej poistovni ste poistený? 0
What can I do for you? Čo --------mô----ur-b-ť? Čo pre Vás môžem urobiť? Č- p-e V-s m-ž-m u-o-i-? ------------------------ Čo pre Vás môžem urobiť? 0
Do you have any pain? Mát- -oles-i? Máte bolesti? M-t- b-l-s-i- ------------- Máte bolesti? 0
Where does it hurt? K-e t- -olí? Kde to bolí? K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
I always have back pain. M-m -t--e-bol--ti -hr-t-. Mám stále bolesti chrbta. M-m s-á-e b-l-s-i c-r-t-. ------------------------- Mám stále bolesti chrbta. 0
I often have headaches. Č---o -á----bo----i hl-vy. Často mávam bolesti hlavy. Č-s-o m-v-m b-l-s-i h-a-y- -------------------------- Často mávam bolesti hlavy. 0
I sometimes have stomach aches. N-e-e----ám -o-esti-------. Niekedy mám bolesti brucha. N-e-e-y m-m b-l-s-i b-u-h-. --------------------------- Niekedy mám bolesti brucha. 0
Remove your top! Vyz-ečt- sa -o--ol p-s-! Vyzlečte sa do pol pása! V-z-e-t- s- d- p-l p-s-! ------------------------ Vyzlečte sa do pol pása! 0
Lie down on the examining table. Ľa----e ------------ le-----! Ľahnite si prosím na ležadlo! Ľ-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-d-o- ----------------------------- Ľahnite si prosím na ležadlo! 0
Your blood pressure is okay. Kr--- t-ak--- v-p-riadku. Krvný tlak je v poriadku. K-v-ý t-a- j- v p-r-a-k-. ------------------------- Krvný tlak je v poriadku. 0
I will give you an injection. Dá- --m in---ci-. Dám Vám injekciu. D-m V-m i-j-k-i-. ----------------- Dám Vám injekciu. 0
I will give you some pills. D-m-Vá- ---l-tk-. Dám Vám tabletky. D-m V-m t-b-e-k-. ----------------- Dám Vám tabletky. 0
I am giving you a prescription for the pharmacy. Pr-dp-š-m -á- -e---t -o---k-rne. Predpíšem Vám recept do lekárne. P-e-p-š-m V-m r-c-p- d- l-k-r-e- -------------------------------- Predpíšem Vám recept do lekárne. 0

Long words, short words

The length of a word is dependent upon its informative content. This has been shown by an American study. Researchers evaluated words from ten European languages. This was achieved with the help of a computer. The computer analyzed various words with a program. In the process, it used a formula to calculate the informative content. The results were clear. The shorter a word is, the less information it conveys. Interestingly, we use short words more often than long words. The reason for this could lie in the efficiency of speech. When we speak, we concentrate on the most important thing. Therefore, words without much information mustn't be too long. This guarantees we don't spend too much time on unimportant things. The correlation between length and content has another advantage. It ensures that the informative content always remains the same. That is to say, we always say the same amount in a certain period of time. For example, we can use a few long words. But we can also use many short words. It doesn't matter what we decide: The informative content remains the same. As a result, our speech has a consistent rhythm. This makes it easier for listeners to follow us. If the amount of information were always varied, it would be difficult. Our listeners couldn't adapt well to our speech. Comprehension would thus be made difficult. He who wants the best chance of being understood should use short words. Since short words are better comprehended than long ones. Therefore, the principle goes: Keep It Short and Simple! In short: KISS!