Phrasebook

en At the airport   »   sk Na letisku

35 [thirty-five]

At the airport

At the airport

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
I’d like to book a flight to Athens. Ch----/----y s-m-re-ervova--l-- do -té-. Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Is it a direct flight? J- ----ri-----e-? Je to priamy let? J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
A window seat, non-smoking, please. P--sí- si -iesto-p---ok-----e---č---. Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
I would like to confirm my reservation. Chce- --a ---so---otvrdi- ---j-----ervác--. Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
I would like to cancel my reservation. C---l /-a--y -o----o------ -v-ju-r--erv-ciu. Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
I would like to change my reservation. Ch----/-a-b- som pr-su--ť-s-oju rez-r--c-u. Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
When is the next flight to Rome? Kedy-letí--alš-e l---adl--do ---a? Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Are there two seats available? S--ešt- dve-m----a v-ľn-? Sú ešte dve miesta voľné? S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
No, we have only one seat available. N-e- -áme-u- ----jed-o-voľ-é--iesto. Nie, máme už len jedno voľné miesto. N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
When do we land? Ked- pr--t-----? Kedy pristaneme? K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
When will we be there? K-d--tam -u-e--? Kedy tam budeme? K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
When does a bus go to the city centre / center (am.)? K--y --e---t--us--- c-nt--? Kedy ide autobus do centra? K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Is that your suitcase? Je -o -á- --f--? Je to váš kufor? J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Is that your bag? J- -o---š----š--? Je to vaša taška? J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Is that your luggage? J--to-v-ša -a--ž--a? Je to vaša batožina? J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
How much luggage can I take? K--k- -at----- ---m-žem-vzi-- -o-s--o-? Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
Twenty kilos. D-adsať k--. Dvadsať kíl. D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
What? Only twenty kilos? Čože- -en -vadsa- -íl? Čože, len dvadsať kíl? Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

Learning changes the brain

Those who work out often sculpt their bodies. But it is apparently possible to exercise one's brain too. That means more than talent is needed to learn a language. It is just as important to practice regularly. Because practice can positively influence structures in the brain. Of course, a special talent for languages is usually hereditary. Nevertheless, intensive exercise can change certain brain structures. The volume of the speech center increases. The nerve cells of people who practice a lot are also altered. It was long believed that the brain was unalterable. The belief was: What we don't learn as children, we'll never learn. Brain researchers, however, have come to a completely different conclusion. They were able to show that our brain remains agile for a lifetime. You could say that it functions like a muscle. Therefore it can continue growing into old age. Every input is processed in the brain. But when the brain is exercised it processes inputs much better. That is to say, it works faster and more efficiently. This principle holds true for both young and old people equally. But it is not imperative that a person study in order to exercise his brain. Reading is also very good practice. Challenging literature especially promotes our speech center. This means that our vocabulary gets larger. Moreover, our feeling for language is improved. What is interesting is that not only the speech center processes language. The area that controls motor skills also processes new content. Therefore it is important to stimulate the whole brain as often as possible. So: Exercise your body AND your brain!
Did you know?
Portuguese is counted among the Romance languages. It is closely related to Spanish and Catalan. It evolved from the Vulgar Latin of the Roman soldiers. European Portuguese is the native language of approximately 10 million people. It is also an important world language. This is due to Portugal's colonial power in the past. The maritime nation took its language to other continents in the 15th and 16th century. Portuguese is still spoken today in parts of Africa and Asia. Countries in these continents tend to use European Portuguese. It is different in Brazil. The language spoken there exhibits a few peculiarities and is considered its own form. However, usually Portuguese and Brazilians understand each other well. Altogether 240 million people worldwide speak Portuguese. Aside from that, there are around 20 Creole languages that are based on Portuguese. Portuguese is counted among the world languages today.