en Past tense 1   »   sk Minulý čas 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [osemdesiatjeden]

Minulý čas 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
to write pís-ť písať p-s-ť ----- písať 0
He wrote a letter. Písa----s-. Písal list. P-s-l l-s-. ----------- Písal list. 0
And she wrote a card. A --- -í---- -o---d--cu. A ona písala pohľadnicu. A o-a p-s-l- p-h-a-n-c-. ------------------------ A ona písala pohľadnicu. 0
to read č---ť čítať č-t-ť ----- čítať 0
He read a magazine. Ćí--l časo-i-. Ćítal časopis. Ć-t-l č-s-p-s- -------------- Ćítal časopis. 0
And she read a book. A-ona-č-ta---k-i--. A ona čítala knihu. A o-a č-t-l- k-i-u- ------------------- A ona čítala knihu. 0
to take vzi--- z--rať vziať, zobrať v-i-ť- z-b-a- ------------- vziať, zobrať 0
He took a cigarette. V--l ----i---et-. Vzal si cigaretu. V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
She took a piece of chocolate. Vza-a si kú-ok---ko-ád-. Vzala si kúsok čokolády. V-a-a s- k-s-k č-k-l-d-. ------------------------ Vzala si kúsok čokolády. 0
He was disloyal, but she was loyal. On-bol-nev-rn-,---- ona-b--a--e--á. On bol neverný, ale ona bola verná. O- b-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- ----------------------------------- On bol neverný, ale ona bola verná. 0
He was lazy, but she was hard-working. O--b-l -eni--- ale---a -ola-usi-ov-á. On bol lenivý, ale ona bola usilovná. O- b-l l-n-v-, a-e o-a b-l- u-i-o-n-. ------------------------------------- On bol lenivý, ale ona bola usilovná. 0
He was poor, but she was rich. On-bo--chudob-ý- al- ------l--------. On bol chudobný, ale ona bola bohatá. O- b-l c-u-o-n-, a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------------- On bol chudobný, ale ona bola bohatá. 0
He had no money, only debts. N---l p-niaze- --e -l--. Nemal peniaze, ale dlhy. N-m-l p-n-a-e- a-e d-h-. ------------------------ Nemal peniaze, ale dlhy. 0
He had no luck, only bad luck. N-ma- šť-sti----le-s-o-u. Nemal šťastie, ale smolu. N-m-l š-a-t-e- a-e s-o-u- ------------------------- Nemal šťastie, ale smolu. 0
He had no success, only failure. Ne-al -s----,-------ús-e--. Nemal úspech, ale neúspech. N-m-l ú-p-c-, a-e n-ú-p-c-. --------------------------- Nemal úspech, ale neúspech. 0
He was not satisfied, but dissatisfied. Nebo---po-ojný- a-- n--p-k-jný. Nebol spokojný, ale nespokojný. N-b-l s-o-o-n-, a-e n-s-o-o-n-. ------------------------------- Nebol spokojný, ale nespokojný. 0
He was not happy, but sad. N---- -ť--tn-- a-- -----st--. Nebol šťastný, ale nešťastný. N-b-l š-a-t-ý- a-e n-š-a-t-ý- ----------------------------- Nebol šťastný, ale nešťastný. 0
He was not friendly, but unfriendly. Ne--l--y--a---ký- --e nesym-a---ký. Nebol sympatický, ale nesympatický. N-b-l s-m-a-i-k-, a-e n-s-m-a-i-k-. ----------------------------------- Nebol sympatický, ale nesympatický. 0

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…