Phrasebook

en Conjunctions 3   »   sk Spojky 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [deväťesiatšesť]

Spojky 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
I get up as soon as the alarm rings. Vsta---, --- -o----v--- -ud-k. V------- l-- č- z------ b----- V-t-n-m- l-n č- z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanem, len čo zazvoní budík. 0
I become tired as soon as I have to study. So--u-avený, l-------a--ám---i-. S-- u------- l-- č- s- m-- u---- S-m u-a-e-ý- l-n č- s- m-m u-i-. -------------------------------- Som unavený, len čo sa mám učiť. 0
I will stop working as soon as I am 60. Pr--ta----pr-cov----l-n -- bude---ať--0. P-------- p-------- l-- č- b---- m-- 6-- P-e-t-n-m p-a-o-a-, l-n č- b-d-m m-ť 6-. ---------------------------------------- Prestanem pracovať, len čo budem mať 60. 0
When will you call? Kedy---vo--t-? K--- z-------- K-d- z-v-l-t-? -------------- Kedy zavoláte? 0
As soon as I have a moment. Le- čo----em -----hv-ľu----. L-- č- b---- m-- c----- č--- L-n č- b-d-m m-ť c-v-ľ- č-s- ---------------------------- Len čo budem mať chvíľu čas. 0
He’ll call, as soon as he has a little time. Z-vol-, le---o --de mať ---. Z------ l-- č- b--- m-- č--- Z-v-l-, l-n č- b-d- m-ť č-s- ---------------------------- Zavolá, len čo bude mať čas. 0
How long will you work? Ak--d-ho b-de-e ----ova-? A-- d--- b----- p-------- A-o d-h- b-d-t- p-a-o-a-? ------------------------- Ako dlho budete pracovať? 0
I’ll work as long as I can. B---- -r----ať,---kia- bu--m-mô-ť. B---- p-------- p----- b---- m---- B-d-m p-a-o-a-, p-k-a- b-d-m m-c-. ---------------------------------- Budem pracovať, pokiaľ budem môcť. 0
I’ll work as long as I am healthy. B-----pr-cov-ť---o-ia---ud-m zdrav-. B---- p-------- p----- b---- z------ B-d-m p-a-o-a-, p-k-a- b-d-m z-r-v-. ------------------------------------ Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý. 0
He lies in bed instead of working. L--í-- -o-tel- -am--sto-t-ho--a-y -r---v--. L--- v p------ n------- t---- a-- p-------- L-ž- v p-s-e-i n-m-e-t- t-h-, a-y p-a-o-a-. ------------------------------------------- Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval. 0
She reads the newspaper instead of cooking. Č--a-n--in- na-ie-to ----- -by--arila. Č--- n----- n------- t---- a-- v------ Č-t- n-v-n- n-m-e-t- t-h-, a-y v-r-l-. -------------------------------------- Číta noviny namiesto toho, aby varila. 0
He is at the bar instead of going home. S--í --k--me n-m-est--t-ho---b--išie--d-mo-. S--- v k---- n------- t---- a-- i---- d----- S-d- v k-č-e n-m-e-t- t-h-, a-y i-i-l d-m-v- -------------------------------------------- Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov. 0
As far as I know, he lives here. Po-i-- v-e-, ---a t-. P----- v---- b--- t-- P-k-a- v-e-, b-v- t-. --------------------- Pokiaľ viem, býva tu. 0
As far as I know, his wife is ill. P-kiaľ v-em---e -e-o-žen- -hor-. P----- v---- j- j--- ž--- c----- P-k-a- v-e-, j- j-h- ž-n- c-o-á- -------------------------------- Pokiaľ viem, je jeho žena chorá. 0
As far as I know, he is unemployed. P-k--ľ----m, -- neza-e------. P----- v---- j- n------------ P-k-a- v-e-, j- n-z-m-s-n-n-. ----------------------------- Pokiaľ viem, je nezamestnaný. 0
I overslept; otherwise I’d have been on time. Z--pal-som,-ina- -y-som --l-do-h----y. Z----- s--- i--- b- s-- b-- d--------- Z-s-a- s-m- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- -------------------------------------- Zaspal som, inak by som bol dochvíľny. 0
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. Z---k-l -om-au-obus,--n-k-b------b---d-c----ny. Z------ s-- a------- i--- b- s-- b-- d--------- Z-e-k-l s-m a-t-b-s- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- ----------------------------------------------- Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny. 0
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. Ne--ši-l --m-cest-- -na- b- so----l -----íľ--. N------- s-- c----- i--- b- s-- b-- d--------- N-n-š-e- s-m c-s-u- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- ---------------------------------------------- Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny. 0

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!