Past tense 2   »  
Minulý čas 2

82 [eighty-two]

Past tense 2

Past tense 2

82 [osemdesiatdva]


Minulý čas 2

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Slovak Play More
Did you have to call an ambulance? Mu--- s- z------ s------? Musel si zavolať sanitku? 0 +
Did you have to call the doctor? Mu--- s- z------ l-----? Musel si zavolať lekára? 0 +
Did you have to call the police? Mu--- s- z------ p------? Musel si zavolať políciu? 0 +
Do you have the telephone number? I had it just now. Má-- t-------- č----? P--- c------ s-- h- e--- m--. Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal. 0 +
Do you have the address? I had it just now. Má-- a-----? P--- c------ s-- j- e--- m--. Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal. 0 +
Do you have the city map? I had it just now. Má-- m--- m----? P--- c------ s-- j- e--- m--. Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal. 0 +
Did he come on time? He could not come on time. Pr----- n----? N------ p---- n----. Prišiel načas? Nemohol prísť načas. 0 +
Did he find the way? He could not find the way. Na---- c----? N------ n---- c----. Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu. 0 +
Did he understand you? He could not understand me. Ro----- t-? N-------- m-. Rozumel ti? Nerozumel mi. 0 +
Why could you not come on time? Pr--- s- n------ p---- n----? Prečo si nemohol prísť načas? 0 +
Why could you not find the way? Pr--- s- n------ n---- c----? Prečo si nemohol nájsť cestu? 0 +
Why could you not understand him? Pr--- s- m- n------ r-------? Prečo si mu nemohol rozumieť? 0 +
I could not come on time because there were no buses. Ne----- s-- p---- n----- p------ n----- ž----- a------. Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus. 0 +
I could not find the way because I had no city map. Ne----- s-- n---- c----- p------ s-- n---- m--- m----. Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta. 0 +
I could not understand him because the music was so loud. Ne------- s-- m-- p------ h---- b--- p----- h-----. Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná. 0 +
I had to take a taxi. Mu--- s-- í-- t------. Musel som ísť taxíkom. 0 +
I had to buy a city map. Mu--- s-- k---- m--- m----. Musel som kúpiť mapu mesta. 0 +
I had to switch off the radio. Mu--- s-- v----- r----. Musel som vypnúť rádio. 0 +

Learn foreign languages better overseas!

Adults do not learn languages as easily as children. Their brain is completely developed. Therefore, it can't establish new networks as easily anymore. But one can still learn a language very well as an adult! In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken. A foreign language is learned especially effectively overseas. Anyone who has ever taken a language holiday knows this. One learns a new language better in its natural environment. A new study has just come to an interesting conclusion. It shows that a person learns a new language differently overseas as well! The brain can process the foreign language like the native language. Researchers have long believed that there are different learning processes. Now an experiment seems to have proven that. A group of test subjects had to learn a fictional language. Part of the test subjects went to regular lessons. The other part learned in a simulated overseas situation. These test subjects had to orient themselves in the foreign setting. Everyone with whom they had contact spoke the new language. The test subjects of this group were therefore not typical language students. They belonged to an unfamiliar community of speakers. This way they were forced to get help quickly with the new language. After a while the test subjects were tested. Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language. But their brains processed the foreign language differently! Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities. Their brain processed the foreign grammar like their own language. The same mechanisms were identified in native speakers. A language holiday is the nicest and most effective form of learning!