کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ca Les activitats

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [tretze]

Les activitats

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کاتالان بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Què fa la Martha? Què fa la Martha? 1
‫او در اداره کار می‌کند.‬ (Ella) treballa en una oficina. (Ella) treballa en una oficina. 1
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ (Ella) treballa amb un ordinador. (Ella) treballa amb un ordinador. 1
‫مارتا کجاست؟‬ On és la Martha? On és la Martha? 1
‫در سینما.‬ Al cinema. Al cinema. 1
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ (Ella) està veient una pel•lícula. (Ella) està veient una pel•lícula. 1
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Què fa el Peter? Què fa el Peter? 1
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Estudia a la universitat. Estudia a la universitat. 1
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Estudia idiomes. Estudia idiomes. 1
‫پیتر کجاست؟‬ On és el Peter? On és el Peter? 1
‫در کافه.‬ A la cafeteria. A la cafeteria. 1
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ (Ell) beu cafè. (Ell) beu cafè. 1
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ On els agrada anar? On els agrada anar? 1
‫به کنسرت.‬ Al concert. Al concert. 1
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ (A ells) els agrada escoltar música. (A ells) els agrada escoltar música. 1
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ On no els agrada anar? On no els agrada anar? 1
‫به دیسکو.‬ A la discoteca. A la discoteca. 1
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ No els agrada ballar. No els agrada ballar. 1

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬