کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   vi Công việc

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [Mười ba]

Công việc

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ويتنامی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Martha làm gì? Martha làm gì? 1
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Cô ấy làm việc trong văn phòng. Cô ấy làm việc trong văn phòng. 1
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Cô ấy làm việc với máy vi tính. Cô ấy làm việc với máy vi tính. 1
‫مارتا کجاست؟‬ Martha đâu rồi? Martha đâu rồi? 1
‫در سینما.‬ Ờ trong rạp chiếu phim. Ờ trong rạp chiếu phim. 1
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Cô ấy xem / coi phim. Cô ấy xem / coi phim. 1
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Peter làm gì? Peter làm gì? 1
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Anh ấy học đại học. Anh ấy học đại học. 1
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Anh ấy học về ngôn ngữ. Anh ấy học về ngôn ngữ. 1
‫پیتر کجاست؟‬ Peter đâu rồi? Peter đâu rồi? 1
‫در کافه.‬ Ở trong quán cà phê. Ở trong quán cà phê. 1
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Anh ấy uống cà phê. Anh ấy uống cà phê. 1
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Họ thích đi đâu ư? Họ thích đi đâu ư? 1
‫به کنسرت.‬ Nghe hòa nhạc. / Xem biểu diễn ca nhạc. Nghe hòa nhạc. / Xem biểu diễn ca nhạc. 1
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Họ thích nghe nhạc. Họ thích nghe nhạc. 1
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Họ không thích đi đâu? Họ không thích đi đâu? 1
‫به دیسکو.‬ Đi đến sàn nhảy. Đi đến sàn nhảy. 1
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Họ không thích nhảy. Họ không thích nhảy. 1

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬