کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   th กิจกรรม

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [สิบสาม]

sìp-sǎm

กิจกรรม

[gìt-jà-gam]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ มาร์ธ่าทำอะไร? มาร์ธ่าทำอะไร? 1
ma-tâ--a--à-r-i ma-tâ-tam-à-rai
‫او در اداره کار می‌کند.‬ เธอทำงานในสำนักงาน เธอทำงานในสำนักงาน 1
tu----am-ng---n---sǎ--n-́k---an tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ 1
t--̶---m-n--n--u----kaw--pew-d---̶ tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
‫مارتا کجاست؟‬ มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? 1
ma-----à--ô---êe-nǎi ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
‫در سینما.‬ ที่โรงหนัง ที่โรงหนัง 1
têe-ron---ǎng têe-rong-nǎng
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ เธอกำลังดูหนัง เธอกำลังดูหนัง 1
tu---g-m-lan--doo---̌ng tur̶-gam-lang-doo-nǎng
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ ปีเตอร์ทำอะไร? ปีเตอร์ทำอะไร? 1
bh-e--h-r̶--a--à--ai bhee-dhur̶-tam-à-rai
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย 1
ka-o---m-l----s-̀-----̌----em-hǎ-wi-t----l-i kǎo-gam-lang-sèuk-sǎ-têem-hǎ-wít-ya-lai
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ เขากำลังเรียนภาษา เขากำลังเรียนภาษา 1
k------m-l--g-ria-----sǎ kǎo-gam-lang-rian-pa-sǎ
‫پیتر کجاست؟‬ ปีเตอร์อยู่ไหน? ปีเตอร์อยู่ไหน? 1
bhee---ur---̀-yôo--ǎi bhee-dhur̶-à-yôo-nǎi
‫در کافه.‬ ที่ร้านกาแฟ ที่ร้านกาแฟ 1
te--------g---æ têe-rán-ga-fæ
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ เขากำลังดื่มกาแฟ เขากำลังดื่มกาแฟ 1
k-̌--g------g---̀u--g--fæ kǎo-gam-lang-dèum-ga-fæ
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ พวกเขาชอบไปไหน? พวกเขาชอบไปไหน? 1
pu--k--ǎo-c----p---ai--a-i pûak-kǎo-châwp-bhai-nǎi
‫به کنسرت.‬ ไปดูคอนเสิร์ต ไปดูคอนเสิร์ต 1
bh-i-d-o----n-se-r̶t bhai-doo-kawn-sèr̶t
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ พวกเขาชอบฟังดนตรี พวกเขาชอบฟังดนตรี 1
p-̂a---a-o-ch-̂---fang------hree pûak-kǎo-châwp-fang-don-dhree
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ พวกเขาไม่ชอบไปไหน? พวกเขาไม่ชอบไปไหน? 1
pûa--k-̌---a-------wp----i-n--i pûak-kǎo-mâi-châwp-bhai-nǎi
‫به دیسکو.‬ ไปดิสโก้ ไปดิสโก้ 1
b--i---̀--g--h bhai-dìt-gôh
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ 1
pu-a--k----m----c-â---d--̂n---m pûak-kǎo-mâi-châwp-dhên-ram

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬