کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ad IофшIэн лъэпкъхэр

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [пшIыкIущы]

13 [pshIykIushhy]

IофшIэн лъэпкъхэр

[IofshIjen ljepkhjer]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Мартэ сыда ышIэрэр? Мартэ сыда ышIэрэр? 1
Ma-tj-----a-yshIje-jer? Martje syda yshIjerjer?
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Ащ офисым Iоф щешIэ. Ащ офисым Iоф щешIэ. 1
Ash- ---s-m-I---shh---Ije. Ashh ofisym Iof shheshIje.
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Ар компьютерым рэлажьэ. Ар компьютерым рэлажьэ. 1
A---omp-ju-er---r---azh-je. Ar komp'juterym rjelazh'je.
‫مارتا کجاست؟‬ Мартэ тыдэ щыI? Мартэ тыдэ щыI? 1
Mar----t-d-e---h--? Martje tydje shhyI?
‫در سینما.‬ Кином щыI. Кином щыI. 1
Ki-om-s----. Kinom shhyI.
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Ар фильмэм еплъы. Ар фильмэм еплъы. 1
Ar---l'm--m ep--. Ar fil'mjem eply.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Пётр сыда ышIэрэр? Пётр сыда ышIэрэр? 1
Pj--r------yshIj-r-er? Pjotr syda yshIjerjer?
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Ар университетым щеджэ. Ар университетым щеджэ. 1
Ar--n-ve----et----h-e--hj-. Ar universitetym shhedzhje.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Ащ бзэхэр зэрегъашIэх. Ащ бзэхэр зэрегъашIэх. 1
A-h--b-j-hje- ---rega-h-j--. Ashh bzjehjer zjeregashIjeh.
‫پیتر کجاست؟‬ Пётр тыдэ щыI? Пётр тыдэ щыI? 1
P---r -y--e s----? Pjotr tydje shhyI?
‫در کافه.‬ Кафэм щыI. Кафэм щыI. 1
Ka---- s---I. Kafjem shhyI.
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Ар кофе ешъо. Ар кофе ешъо. 1
Ar--o-e-e-ho. Ar kofe esho.
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Тэдэ кIонхэр ахэм якIас? Тэдэ кIонхэр ахэм якIас? 1
Tj--je--Ion---r-ah----ja-Ia-? Tjedje kIonhjer ahjem jakIas?
‫به کنسرت.‬ Концертым. Концертым. 1
K-n-er---. Koncertym.
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас. Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас. 1
M-z---em-e--eIun-j-r a-jem-ja-Ia-. Muzykjem edjeIunhjer ahjem jakIas.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр? Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр? 1
Ah-em--yda--ydje-Io--je--j---kI-s--r? Ahjem tyda zydjekIonhjer jamykIasjer?
‫به دیسکو.‬ Дискотекэр ары. Дискотекэр ары. 1
Di-k-t-kje- ar-. Diskotekjer ary.
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Ахэм къэшъоныр якIасэп. Ахэм къэшъоныр якIасэп. 1
A--em--je-hon-r j-kIa-je-. Ahjem kjeshonyr jakIasjep.

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬