Buku frase

id Masa lampau 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [delapan puluh satu]

Masa lampau 1

Masa lampau 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

[BljekIygje shuashjer 1]

Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
menulis тх-н тхэн 0
t---- th--n thjen t-j-n -----
Dia (telah) menulis sebuah surat. Ащ (х--------) п----- ы--------. Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 0
A--- (h-----) p--'m-- y---------. As-- (h-----) p------ y---------. Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg. A-h- (h-l-y-) p-s'm-e y-h-s-h-y-. -----(------)----'--------------.
Dia juga (telah) menulis sebuah kartu. Ык-- а- (б--------) о------- ы--------. ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y--- a--- (b------) o-------- y---------. Yk-- a--- (b------) o-------- y---------. YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg. Y-I- a-h- (b-y-f-g) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------(-------)---------------------.
membaca ед--н еджэн 0
e------ ed----n edzhjen e-z-j-n -------
Dia (telah) membaca sebuah majalah. Ар (х--------) ж----- х------------ е--------. Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
A- (h-----) z------ h------p------- e-----------. Ar (h-----) z------ h-------------- e-----------. Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg. A- (h-l-y-) z-u-n-l h-e-j--p-I-r-e- e-z-j-s-h-y-. ---(------)-------------------------------------.
Dan dia (telah) membaca sebuah buku. Ар (б--------) т---- е--------. Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 0
A- (b------) t--- e-----------. Ar (b------) t--- e-----------. Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg. A- (b-y-f-g) t-y- e-z-j-s-h-y-. ---(-------)------------------.
mengambil шт-н штэн 0
s----- sh---n shtjen s-t-e- ------
Dia (telah) mengambil sebatang rokok. Ащ (х--------) т------ ы-----. Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 0
A--- (h-----) t------ y-----. As-- (h-----) t------ y-----. Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag. A-h- (h-l-y-) t-t-n-r y-h-a-. -----(------)---------------.
Dia (telah) mengambil sepotong cokelat. 40;- (б--------) ш------ т----- ы-----. 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 0
A--- (b------) s------- t---- y-----. As-- (b------) s------- t---- y-----. Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag. A-h- (b-y-f-g) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. -----(-------)----------------------.
Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia. Ащ (х--------) ш--------- х--------- а- а- (б--------) ф----------. Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 0
A--- (h-----) s-------- h--------, a- a- (b------) f---------. As-- (h-----) s-------- h--------- a- a- (b------) f---------. Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag. A-h- (h-l-y-) s-y-k-g-e h-e-y-j-p, a- a- (b-y-f-g) f-e-h-p-a-. -----(------)--------------------,-------(-------)-----------.
Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin. Ар (х--------) ш----------- а- а- (б--------) х---------. Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 0
A- (h-----) s--'a-----, a- a- (b------) h-------. Ar (h-----) s---------- a- a- (b------) h-------. Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje. A- (h-l-y-) s-h'a-y-a-, a- a- (b-y-f-g) h-p-a-j-. ---(------)----'------,-------(-------)---------.
Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya. Ар (х--------) т----------- а- а- (б--------) б-----. Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 0
A- (h-----) t-'a------, a- a- (b------) b-----. Ar (h-----) t---------- a- a- (b------) b-----. Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje. A- (h-l-y-) t-'a-y-I-g, a- a- (b-y-f-g) b-i-j-. ---(------)---'-------,-------(-------)-------.
(Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang. Ащ (х--------) а---- и------- ч------- т-------- н---. Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
A--- (h-----) a------ i------, c---------- t------- n--'. As-- (h-----) a------ i------- c---------- t------- n---. Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'. A-h- (h-l-y-) a-s-h-e i-a-j-p, c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h'. -----(------)----------------,-------------------------'.
(Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan. Ащ (х--------) н---- и------- н----------- н---. Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A--- (h-----) n---- i------, n---------- n--'. As-- (h-----) n---- i------- n---------- n---. Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'. A-h- (h-l-y-) n-s-p i-a-j-p, n-s-p-n-h-g n-h'. -----(------)--------------,----------------'.
(Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan. Ащ (х--------) г-------- и------- г-------------- н---. Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A--- (h-----) g------- i------, g------------- n--'. As-- (h-----) g------- i------- g------------- n---. Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'. A-h- (h-l-y-) g-e-a-j- i-a-j-p, g-e-j-g-e-c-a- n-h'. -----(------)-----------------,-------------------'.
(Dulu) dia tidak puas, juga kecewa. Ар (х--------) р-------- р------- н---. Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
A- (h-----) r--------, r---------- n--'. Ar (h-----) r--------- r---------- n---. Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'. A- (h-l-y-) r-e-a-j-p, r-e-j-n-h-e n-h'. ---(------)----------,----------------'.
(Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa. Ар (х--------) н-------------- н----------- н---. Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A- (h-----) n--------------, n---------- n--'. Ar (h-----) n--------------- n---------- n---. Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'. A- (h-l-y-) n-s-p-s-I-a-j-p, n-s-p-n-h-g n-h'. ---(------)----------------,----------------'.
(Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan. Ар (х--------) г--------- г---------- н---. Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
A- (h-----) g--'y----, g--'y----- n--'. Ar (h-----) g--------- g--------- n---. Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'. A- (h-l-y-) g-h'y-j-p, g-h'y-c-a- n-h'. ---(------)----'-----,----'----------'.

Cara anak-anak belajar berbicara dengan benar

Segera setelah seseorang dilahirkan, ia berkomunikasi dengan orang lain. Bayi menangis ketika mereka menginginkan sesuatu. Mereka sudah bisa mengatakan beberapa kata sederhana pada usia beberapa bulan. Dalam dua tahun, mereka bisa mengatakan kalimat yang terdiri dari sekitar tiga kata. Anda tidak dapat mempengaruhi kapan anak-anak mulai berbicara. Tetapi Anda dapat mempengaruhi seberapa baik anak-anak belajar bahasa asli mereka! Namun untuk itu, Anda harus mempertimbangkan beberapa hal. Yang pertama adalah penting bagi anak untuk selalu termotivasi belajar bicara. Ia harus tahu bahwa ia berhasil dalam sesuatu ketika ia berbicara. Bayi menyukai senyum sebagai umpan balik positif. Anak yang lebih besar mencari kesempatan berdialog dengan lingkungan mereka. Mereka menyesuaikan diri terhadap bahasa orang di sekitar mereka. Oleh karena itu kemampuan bahasa orang tua dan pendidik mereka penting. Anak-anak juga harus belajar bahwa bahasa adalah sesuatu yang berharga! Namun, mereka harus selalu bersenang-senang dalam proses belajar mereka. Membaca dengan suara keras kepada anak-anak dapat menunjukkan kepada mereka betapa bahasa bisa sangat menarik. Orang tua juga harus melakukan sebanyak mungkin hal bersama anak mereka. Ketika seorang anak mengalami banyak hal, ia ingin bicara tentangnya. Anak-anak yang tumbuh dengan dua bahasa memerlukan aturan yang tegas. Mereka harus tahu bahasa mana yang harus digunakan dengan siapa. Dengan cara ini otak mereka dapat belajar membedakan kedua bahasa. Ketika anak-anak mulai bersekolah, bahasa mereka berubah. Mereka belajar bahasa sehari-hari yang baru. Maka penting bagi orang tua untuk memperhatikan bagaimana anak mereka berbicara. Studi menunjukkan bahwa bahasa pertama menempel pada otak selamanya. Apa yang kita pelajari saat anak-anak menemani kita selama sisa hidup kita. Mereka yang belajar bahasa aslinya dengan baik saat anak-anak akan mendapat keuntungan dari hal ini nanti. Mereka belajar hal-hal baru dengan lebih cepat dan lebih baik - tidak hanya bahasa asing ...