د جملې کتاب

ps په ژوبڼ کې   »   am መካነ አራዊት

43 [ درې څلویښت ]

په ژوبڼ کې

په ژوبڼ کې

43 [አርባ ሶስት]

43 [አርባ ሶስት]

መካነ አራዊት

be’ārawīti menorīya

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
هلته یو ژوبڼ دي. የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። 1
ye’-ra--t- men---y-w---zī-a--ew-. ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
هلته زرافے دي. ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። 1
k’e--’i-ē-ochu i--y---ach-wi. k’ech’inēwochu izīya nachewi.
خرس چیرته دی؟ ድቦቹ የት ናቸው? ድቦቹ የት ናቸው? 1
d-boc-- --t----c--wi? dibochu yeti nachewi?
هاتیان چیرته دي ዝሆኖቹ የት ናቸው? ዝሆኖቹ የት ናቸው? 1
zihono--- ---i---c-ewi? zihonochu yeti nachewi?
ماران چیرته دي እባቦቹ የት ናቸው? እባቦቹ የት ናቸው? 1
i-ab---- y-ti-----ewi? ibabochu yeti nachewi?
زمریان چیرته دي አንበሶቹ የት ናቸው? አንበሶቹ የት ናቸው? 1
ānibe-o----yet- nac--w-? ānibesochu yeti nachewi?
زه یوه کیمره لرم. ፎቶ ካሜራ አለኝ። ፎቶ ካሜራ አለኝ። 1
f-t-----ēr--ā-eny-. foto kamēra ālenyi.
زه د فلم کیمره هم لرم. ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። 1
vīdi-o -e-’-rezhami ---ny-. vīdiyo mek’irezhami ālenyi.
بیټرۍ چیرته ده ባትሪ የት ነው? ባትሪ የት ነው? 1
batirī--e-i-newi? batirī yeti newi?
پینګوین چیرته دي؟ ፔንጊዩኖች የት ናቸው? ፔንጊዩኖች የት ናቸው? 1
pēn--īy-n-ch- ye-i -----w-? pēnigīyunochi yeti nachewi?
کنګارو چیرته دي؟ ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? 1
k---g--o--ch- ye-i -ac--w-? kanigarowochu yeti nachewi?
ګنډې چیرته دي؟ አውራሪሶቹ የት ናቸው? አውራሪሶቹ የት ናቸው? 1
āwi-a--sochu-yet--na-hewi? āwirarīsochu yeti nachewi?
تشناب چیرته دي؟ መጸዳጃ ቤት የት ነው? መጸዳጃ ቤት የት ነው? 1
m-ts-ed-ja---t- -e-i-n-wi? mets’edaja bēti yeti newi?
هلته یو کیفے شته. እዛ ካፌ ነው። እዛ ካፌ ነው። 1
iza--af---e-i. iza kafē newi.
هلته یو رستورانت شته. እዛ ምግብ ቤት ነው። እዛ ምግብ ቤት ነው። 1
iza m-g--- -ē-- n--i. iza migibi bēti newi.
اوښان چیرته دي؟ ግመሎቹ የት ናቸው? ግመሎቹ የት ናቸው? 1
g---l-c-u----i n-ch-w-? gimelochu yeti nachewi?
ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟ ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? 1
zi--j-r-w---- i---yem-d--āhi-oc-u--et- na-he-i? zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi?
چرته دي پړانګان او تمساحان؟ ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? 1
ne-i-o-hu ----āzowoc-u-ye-- nac-ew-? nebirochu ina āzowochu yeti nachewi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -