د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 3   »   am ምግብ ቤቱ 3

31 [ یو دیرش ]

په رستورانت کې 3

په رستورانت کې 3

31 [ሰላሳ አንድ]

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

bemigibi bēti wisit’i 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
زه ایپٹائزر غواړم. የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። 1
y---g-bi---la-ot- m-n--a--- if-lig----i. yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
زه سلاد غواړم ሰላጣ እፈልጋለው። ሰላጣ እፈልጋለው። 1
se---’a if--igale--. selat’a ifeligalewi.
زه سوپ غواړم ሾርባ እፈልጋለው። ሾርባ እፈልጋለው። 1
shor-ba--f--ig-le-i. shoriba ifeligalewi.
زه خواږه غواړم. ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። 1
w-n- -igibi teketa-- --e-i-al--i. wana migibi teketayi ifeligalewi.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم. አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። 1
ā-i-i-ki-ēm- -e--met---r----ga-i----l-ga-e-i. āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
زه میوه یا پنیر غواړم. ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። 1
t’i-’īt------fi-ē-w----i ā--b----e-iga----. t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
موږ غواړو چې ناشته وکړو. ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። 1
k--ri-- m--il--i -ni--l--ale--. k’urisi mebilati inifeligaleni.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. ምሳ መብላት እንፈልጋለን። ምሳ መብላት እንፈልጋለን። 1
m--a -e----ti ---feli------. misa mebilati inifeligaleni.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو. እራት መብላት እንፈልጋለን። እራት መብላት እንፈልጋለን። 1
ira-i me------------l------i. irati mebilati inifeligaleni.
د ناشتې لپاره څه غواړې؟ ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? 1
k-u-isi------y-fe--g-lu? k’urisi mini yifeligalu?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ ዳቦ በማርመላታ እና በማር? ዳቦ በማርመላታ እና በማር? 1
da-o ----ri--l-t- -na ----ri? dabo bemarimelata ina bemari?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? 1
y-t---------d-b- -ek--alīm- i-- ā---i? yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
پخه شوې هګۍ؟ የተቀቀለ እንቁላል? የተቀቀለ እንቁላል? 1
y--e--e-’ele--nik-u----? yetek’ek’ele inik’ulali?
یوه پخه هګۍ؟ ተጠበሰ እንቁላል? ተጠበሰ እንቁላል? 1
tet’e--s-----------i? tet’ebese inik’ulali?
آملېټ؟ የእንቁላል ቂጣ? የእንቁላል ቂጣ? 1
y---ni--ulali k-īt--? ye’inik’ulali k’īt’a?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ. ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። 1
lēla--r-g- ----i-i/--i. lēla irigo ibakihi/shi.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። 1
te-h’--a-ī ---e-- -na-b-----r-mi iba-i------. tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። 1
t--h’----ī ānidi---r----ik-o--i-a i-ak-hi/---. tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -