Frasario

it A casa   »   ku Around the house

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [hevdeh]

Around the house

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Curdo (Kurmanji) Suono di più
Ecco la nostra casa. Ev d-- mal- ---ye. E- d-- m--- m- y-- E- d-r m-l- m- y-. ------------------ Ev der mala me ye. 0
Sopra c’è il tetto. Li --rê-b-n-j--h-ye. L- j--- b----- h---- L- j-r- b-n-j- h-y-. -------------------- Li jorê banîje heye. 0
Sotto c’è la cantina. Li j-rê k-l-- h-y-. L- j--- k---- h---- L- j-r- k-l-n h-y-. ------------------- Li jêrê kûlîn heye. 0
Dietro la casa c’è un giardino. L----ş -al--bax--ye-----e. L- p-- m--- b------- h---- L- p-ş m-l- b-x-e-e- h-y-. -------------------------- Li paş malê baxçeyek heye. 0
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. L----şi------ê--- --ne. L- p----- m--- r- t---- L- p-ş-y- m-l- r- t-n-. ----------------------- Li pêşiya malê rê tine. 0
Vicino alla casa ci sono degli alberi. Li ber--al- d-- -e--. L- b-- m--- d-- h---- L- b-r m-l- d-r h-n-. --------------------- Li ber malê dar hene. 0
Ecco il mio appartamento. E--der--al----n-e. E- d-- m--- m-- e- E- d-r m-l- m-n e- ------------------ Ev der mala min e. 0
Ecco la cucina e il bagno. M-tb-x-û -er-ok li v-- --. M----- û s----- l- v-- i-- M-t-a- û s-r-o- l- v-r i-. -------------------------- Mitbax û serşok li vir in. 0
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Odey----nişt----û -a ------ l--w-- i-. O---- r-------- û y- r----- l- w-- i-- O-e-a r-n-ş-i-ê û y- r-z-n- l- w-r i-. -------------------------------------- Odeya rûniştinê û ya razanê li wir in. 0
La porta è chiusa. De---ê---la-- ---tek-rî-y-. D----- k----- m-------- y-- D-r-y- k-l-n- m-f-e-i-î y-. --------------------------- Deriyê kolanê miftekirî ye. 0
Ma le finestre sono aperte. L-bel- -a--v-k-ri-e. L----- c-- v-------- L-b-l- c-m v-k-r-y-. -------------------- Lêbelê cam vekiriye. 0
Oggi fa caldo. Îr------ -. Î-- g--- e- Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Noi andiamo in salotto. Em-d--i- o--y--rû-iş-in-. E- d---- o---- r--------- E- d-ç-n o-e-a r-n-ş-i-ê- ------------------------- Em diçin odeya rûniştinê. 0
Lì ci sono un divano e una poltrona. Li-w-r q--e--y-k-û p----n--k h---. L- w-- q-------- û p-------- h---- L- w-r q-n-p-y-k û p-l-a-k-k h-n-. ---------------------------------- Li wir qenepeyek û paldankek hene. 0
Si sieda! Ji-k----- x-e--e --n--! J- k----- x-- r- r----- J- k-r-m- x-e r- r-n-n- ----------------------- Ji kerema xwe re rûnin! 0
Lì c’è il mio computer. K---ît-ra --- -i---r e. K-------- m-- l- w-- e- K-m-î-u-a m-n l- w-r e- ----------------------- Kompîtura min li wir e. 0
Lì c’è il mio (impianto) stereo. Ta-i-ê -u-îkê ---m---l------e. T----- m----- y- m-- l- w-- e- T-x-m- m-z-k- y- m-n l- w-r e- ------------------------------ Taximê muzîkê ya min li wir e. 0
Il televisore è nuovo di zecca. Te---îzyo- p-r -û--e. T--------- p-- n- y-- T-l-v-z-o- p-r n- y-. --------------------- Televîzyon pir nû ye. 0

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!