Frasario

it A casa   »   sk V dome

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [sedemnásť]

V dome

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Slovacco Suono di più
Ecco la nostra casa. Tu--e --š--o-. T_ j_ n__ d___ T- j- n-š d-m- -------------- Tu je náš dom. 0
Sopra c’è il tetto. H--e-j- s-re--a. H___ j_ s_______ H-r- j- s-r-c-a- ---------------- Hore je strecha. 0
Sotto c’è la cantina. D-l- je-pi-n-ca. D___ j_ p_______ D-l- j- p-v-i-a- ---------------- Dole je pivnica. 0
Dietro la casa c’è un giardino. Z- do-o--j- z-h---a. Z_ d____ j_ z_______ Z- d-m-m j- z-h-a-a- -------------------- Za domom je záhrada. 0
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. Pr----omom n-- j- ul-ca. P___ d____ n__ j_ u_____ P-e- d-m-m n-e j- u-i-a- ------------------------ Pred domom nie je ulica. 0
Vicino alla casa ci sono degli alberi. V-dľa---mu -ú s-ro-y. V____ d___ s_ s______ V-d-a d-m- s- s-r-m-. --------------------- Vedľa domu sú stromy. 0
Ecco il mio appartamento. T--je -----yt. T_ j_ m__ b___ T- j- m-j b-t- -------------- Tu je môj byt. 0
Ecco la cucina e il bagno. Tu--e -----ňa-a -ú-e-ň-. T_ j_ k______ a k_______ T- j- k-c-y-a a k-p-ľ-a- ------------------------ Tu je kuchyňa a kúpeľňa. 0
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Ta-----o-ý-ačka-a--p-lňa. T__ j_ o_______ a s______ T-m j- o-ý-a-k- a s-á-ň-. ------------------------- Tam je obývačka a spálňa. 0
La porta è chiusa. Vch--ov- -ve-e--ú----r-t-. V_______ d____ s_ z_______ V-h-d-v- d-e-e s- z-v-e-é- -------------------------- Vchodové dvere sú zavreté. 0
Ma le finestre sono aperte. A-e-o-n--s- ot--rené. A__ o___ s_ o________ A-e o-n- s- o-v-r-n-. --------------------- Ale okná sú otvorené. 0
Oggi fa caldo. D--s-j- hor--o. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Noi andiamo in salotto. I---- -o o---a-ky. I____ d_ o________ I-e-e d- o-ý-a-k-. ------------------ Ideme do obývačky. 0
Lì ci sono un divano e una poltrona. Je-t-- -oho-ka -----slo. J_ t__ p______ a k______ J- t-m p-h-v-a a k-e-l-. ------------------------ Je tam pohovka a kreslo. 0
Si sieda! Posa--e -a! P______ s__ P-s-ď-e s-! ----------- Posaďte sa! 0
Lì c’è il mio computer. Ta- je-m-j --č-t--. T__ j_ m__ p_______ T-m j- m-j p-č-t-č- ------------------- Tam je môj počítač. 0
Lì c’è il mio (impianto) stereo. Tam -e-m-- st---o preh---a-. T__ j_ m__ s_____ p_________ T-m j- m-j s-e-e- p-e-r-v-č- ---------------------------- Tam je môj stereo prehrávač. 0
Il televisore è nuovo di zecca. T-l---z-r-----el--m n---. T________ j_ c_____ n____ T-l-v-z-r j- c-l-o- n-v-. ------------------------- Televízor je celkom nový. 0

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!