Frasario

it A casa   »   el Στο σπίτι

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

[Sto spíti]

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   
Italiano Greco Suono di più
Ecco la nostra casa. Εδ- ε---- τ- σ---- μ--. Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
Ed- e---- t- s---- m--.Edṓ eínai to spíti mas.
Sopra c’è il tetto. Πά-- ε---- η σ----. Πάνω είναι η σκεπή. 0
Pá-- e---- ē s----.Pánō eínai ē skepḗ.
Sotto c’è la cantina. Κά-- ε---- τ- υ------. Κάτω είναι το υπόγειο. 0
Ká-- e---- t- y------.Kátō eínai to ypógeio.
Dietro la casa c’è un giardino. Στ- π--- μ---- τ-- σ------ ε---- έ--- κ----. Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
St- p--- m---- t-- s------ e---- é--- k----.Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. Μπ----- α-- τ- σ---- δ-- υ------ δ-----. Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
Mp----- a-- t- s---- d-- y------- d-----.Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
Vicino alla casa ci sono degli alberi. Δί--- σ-- σ---- υ------- δ-----. Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
Dí--- s-- s---- y-------- d-----.Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Ecco il mio appartamento. Εδ- ε---- τ- δ--------- μ--. Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
Ed- e---- t- d--------- m--.Edṓ eínai to diamérismá mou.
Ecco la cucina e il bagno. Εδ- ε---- η κ------ κ-- τ- μ-----. Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
Ed- e---- ē k------ k-- t- m-----.Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Εκ-- ε---- τ- σ----- κ-- τ- υ----------. Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
Ek-- e---- t- s----- k-- t- y----------.Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
La porta è chiusa. Η π---- τ-- σ------ ε---- κ------. Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
Ē p---- t-- s------ e---- k------.Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
Ma le finestre sono aperte. Τα π------- ό--- ε---- α------. Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
Ta p-------- ó--- e---- a-------.Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Oggi fa caldo. Κά--- ζ---- σ-----. Κάνει ζέστη σήμερα. 0
Ká--- z---- s-----.Kánei zéstē sḗmera.
Noi andiamo in salotto. Πά-- σ-- σ-----. Πάμε στο σαλόνι. 0
Pá-- s-- s-----.Páme sto salóni.
Lì ci sono un divano e una poltrona. Εκ-- ε---- έ--- κ------ κ-- μ-- π--------. Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
Ek-- e---- é--- k------ k-- m-- p---------.Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Si sieda! Κα-----! Καθίστε! 0
Ka------!Kathíste!
Lì c’è il mio computer. Εκ-- β-------- ο υ---------- μ--. Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
Ek-- b-------- o y---------- m--.Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Lì c’è il mio (impianto) stereo. Εκ-- β-------- τ- σ----------- μ--. Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
Ek-- b-------- t- s------------ m--.Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
Il televisore è nuovo di zecca. Η τ-------- ε---- ο------------. Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
Ē t-------- e---- o------------.Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!