Frasario

it Negazione 1   »   en Negation 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Negazione 1

64 [sixty-four]

Negation 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (UK) Suono di più
Non capisco questa parola. I--o-’t----e-stand --- -or-. I don’t understand the word. I d-n-t u-d-r-t-n- t-e w-r-. ---------------------------- I don’t understand the word. 0
Non capisco la frase. I d-n-t--n--rst-n--th- se--en--. I don’t understand the sentence. I d-n-t u-d-r-t-n- t-e s-n-e-c-. -------------------------------- I don’t understand the sentence. 0
Non capisco il significato. I don-t-un---st-n----- -ea---g. I don’t understand the meaning. I d-n-t u-d-r-t-n- t-e m-a-i-g- ------------------------------- I don’t understand the meaning. 0
l’insegnante th- t---h-r the teacher t-e t-a-h-r ----------- the teacher 0
Capisce l’insegnante? Do-you ---e-s--nd --- --a----? Do you understand the teacher? D- y-u u-d-r-t-n- t-e t-a-h-r- ------------------------------ Do you understand the teacher? 0
Sì, lo capisco bene. Y-s- - ----r-tand-h-m-we-l. Yes, I understand him well. Y-s- I u-d-r-t-n- h-m w-l-. --------------------------- Yes, I understand him well. 0
l’insegnante t-- t--c-er the teacher t-e t-a-h-r ----------- the teacher 0
Capisce l’insegnante? Do ----u-de-s-an- the -eac--r? Do you understand the teacher? D- y-u u-d-r-t-n- t-e t-a-h-r- ------------------------------ Do you understand the teacher? 0
Sì, la capisco bene. Yes, - -nd-r---n---e- w-l-. Yes, I understand her well. Y-s- I u-d-r-t-n- h-r w-l-. --------------------------- Yes, I understand her well. 0
la gente t-- ---p-e the people t-e p-o-l- ---------- the people 0
Capisce la gente? D- yo- -nder--and--h---e---e? Do you understand the people? D- y-u u-d-r-t-n- t-e p-o-l-? ----------------------------- Do you understand the people? 0
No, non la capisco molto bene. No- I -o-------e--tand th-- -o w--l. No, I don’t understand them so well. N-, I d-n-t u-d-r-t-n- t-e- s- w-l-. ------------------------------------ No, I don’t understand them so well. 0
l’amica / la ragazza the --rl--i--d the girlfriend t-e g-r-f-i-n- -------------- the girlfriend 0
Ha un’amica / una ragazza? Do --u-ha---a----lfri-n-? Do you have a girlfriend? D- y-u h-v- a g-r-f-i-n-? ------------------------- Do you have a girlfriend? 0
Sì, ce l’ho. Y-------o. Yes, I do. Y-s- I d-. ---------- Yes, I do. 0
la figlia t---d--gh-er the daughter t-e d-u-h-e- ------------ the daughter 0
Ha una figlia? Do y-u --v--- -a--hter? Do you have a daughter? D- y-u h-v- a d-u-h-e-? ----------------------- Do you have a daughter? 0
No, non ne ho. No- I -o-’-. No, I don’t. N-, I d-n-t- ------------ No, I don’t. 0

I non-vedenti elaborano le lingue in modo più efficiente

Le persone con disabilità visive sentono meglio e riescono a muoversi con maggiore agilità. I non vedenti riescono anche ad elaborare meglio le informazioni linguistiche, secondo diversi studi scientifici condotti in materia. I ricercatori hanno fatto ascoltare alcuni testi ad un campione di individui. Nell’esperimento, la velocità d’eloquio aumentava, ma le persone con disabilità visive riuscivano a comprendere i testi. Le persone senza alcuna disabilità visiva riuscivano a mala pena a capire i testi, perché la velocità era troppo sostenuta. Un altro esperimento ha prodotto risultati simili. Ai vedenti e ai non vedenti venivano fatte ascoltare diverse frasi, una parte delle quali veniva alterata. L’ultima parola veniva sostituita con un’altra priva di significato. Ai partecipanti all’esperimento veniva chiesto di fornire una valutazione di queste frasi e dichiarare se esse avessero o meno un significato. Durante l’esperimento, la loro attività cerebrale veniva monitorata e la frequenza nelle aree della corteccia cerebrale era oggetto di misurazione. In questo modo, veniva rilevata la velocità con cui il cervello elaborava le attività richieste. Nei non vedenti, un determinato segnale risultava molto veloce ed indicava che in quel momento una frase era in corso di valutazione. Nei vedenti, il segnale compariva con netto ritardo. Non è stato rilevato il motivo per il quale i non vedenti riuscivano ad elaborare le informazioni in modo più efficiente. Gli studiosi sostengono la teoria, secondo cui il cervello impiegherebbe intensamente una certa area della corteccia cerebrale. Questa è l’area in cui i vedenti elaborano gli stimoli visivi. Nei non-vedenti, l’area non viene utilizzata per la vista, ma è lì per assolvere “liberamente” altre funzioni. Pertanto, i non-vedenti avrebbero una maggiore capacità di elaborare la lingua …